| Can you make a funny face? | "Ты можешь сделать смешное лицо?" | 
| If we can't make it better, I don't want to do it. | Если мы не можем сделать лучше, я не хочу делать этого. | 
| Well, Lux, she definitely did not make it, because can't even turn the stove on. | Ну, Лакс определенно не смогла бы сделать это, потому что эта девчонка... она даже не может включить плиту. | 
| See, I just need to get George back on the court and make it the best tennis he's ever had... played. | То есть, мне нужно вернуть Джорджа обратно на корт и сделать теннис незабываемым. | 
| Since I'm always on the lookout for new talent, I figured I'd take a little test drive - before I make the offer. | А поскольку я всегда в поисках новых талантов, я решила, провести небольшой тест-драйв, перед тем, как сделать предложение. | 
| Why'd you make me do it? | Почему ты заставила меня сделать это? | 
| Quick. How do we make him vomit? | Как нам сделать так, чтобы его стошнило? | 
| make me someone new tell me what I do to rewrite this story | Сделай из меня кого-то нового скажи, что мне сделать, чтоб переписать эту историю | 
| How did they make you look like a drunk? | Как они смогли сделать так, чтобы вы выглядели пьяным? | 
| And you can make a shelter to shield you from the burning light and possibly a canoe to escape. | А еще это отличное убежище от палящего солнца, и из него можно сделать каноэ, чтобы спастись. | 
| Can you make a flyer for the town meeting on your computer? | Томоко, можешь сделать на компьютере листовку для городского совета? | 
| I can either make this painful... or quite painful. | Я могу сделать тебе больно... или очень больно. | 
| I think I can make you an actress of truth, not a creature of artifice. | Думаю, я могу сделать из вас настоящую актрису, а не фальшивку. | 
| I didn't know if you could make it on such short notice, everyone's so busy now. | Я не думал что ты сможешь сделать это, не долго думая, все же так заняты. | 
| Can we make it a 50-yard sprint? | Можем ли мы сделать спринт на 50 ярдов? | 
| We might as well make the most of it. | Мы могли бы так же сделать большинство из них | 
| I could make you happy, too, if only you'd give me a chance. | Я бы тоже мог сделать тебя счастливой, если бы ты только дала мне шанс. | 
| Well, can you make it soon? | Хорошо, ты мог бы сделать это побыстрее? | 
| I'm sorry, again, that I couldn't make it, but... | Прости, я не мог сделать этого, но... | 
| I know that I couldn't handle keeping you from something that might make you truly happy. | Я знаю, что я точно не справлюсь не буду удерживать тебя от чего-то, что может сделать тебя по-настоящему счастливой. | 
| Actually... now, while the caps of these mushrooms are poisonous, you can make a powder out of the dried fungi. | Вообще-то... сейчас, пока шапочки этих грибов ядовиты, вы можете сделать порошок из высушенных грибов. | 
| You can make a statue of me with them! | Хватит, чтобы сделать мне памятник! | 
| Why would they make him do that? | Зачем они заставили его это сделать? | 
| Why did you make me do it? | Зачем ты вынудил меня это сделать? | 
| You can't make me do this! | Вы не можете заставить меня сделать это! |