I can make Takoyaki as much as you want. |
Я могу сделать сколько угодно такояки. |
And he could still make Mary Queen, even above my daughter. |
Он все еще может сделать Мэри Королевой даже первее моей дочери. |
We can make a mountain of arms and climb up that. |
Мы можем сделать гору рук и подняться по ней. |
I cannot make them good people. |
Я не могу сделать людей лучше. |
People can make anybody their partners and get benefits. |
Люди могут сделать кого угодно своим партнёром и получить льготы. |
Besides, the Mode show could make this woman's career. |
К тому же, показы "Мод", могут помочь сделать этой девушке карьеру. |
The State and the territorial collectives must make free schooling available to all: articles 32.1 and 32.2. |
Государство и территориальные коллективы должны сделать школьное образование бесплатным для всех; статьи 32.1 и 32.2. |
One of the main tasks must be to speed up voter registration and make it as comprehensive as possible. |
Одна из основных задач должна заключаться в том, чтобы ускорить регистрацию избирателей и сделать ее максимально всеобъемлющей. |
The Department of Humanitarian Affairs should make demining a priority activity. |
Департамент по гуманитарным вопросам должен сделать разминирование приоритетным видом деятельности. |
We hope that the international community can help us make our country safe for present and future generations. |
Мы надеемся, что международное сообщество сможет помочь нам сделать нашу страну безопасной для жизни нынешнего и будущего поколений. |
This would not only contribute to economic recovery but would also help make future cooperation with our partners mutually advantageous. |
Это не только содействовало бы экономическому возрождению, но также помогло бы сделать будущее сотрудничество с нашими партнерами взаимовыгодным. |
It's wonderful what one can do with only the make and model and general location of a car. |
Удивительно, что можно сделать, зная марку, модель и местонахождение машины. |
You should do your homework, make some calls about me. |
Вам стоило сделать домашнюю работу, поузнавать обо мне. |
In order to do this the General Assembly should make proposals in this regard. |
Для того чтобы сделать это, Генеральной Ассамблее следует внести предложения в этой связи. |
Alone, each country can do little about those issues, but together we can make great progress. |
Каждая страна в отдельности мало что может сделать в решении этих вопросов, но совместными усилиями мы можем добиться большого успеха. |
It's the best investment we'll ever make. |
Это наилучший вклад, который мы можем сделать. |
One can make all kinds of explosives using simple household items. |
А взрывчатку можно сделать из самых обычных материалов. |
We could make another train and blow that one up. |
Можем сделать еще один поезд и взорвать его. |
You know, let me make it up to you. |
Знаешь, позволь мне сделать это для тебя. |
You can make all of this better with just one step. |
Ты можешь сделать всё лучше одним шагом. |
It's always fun to see the talent up close Before you make your picks. |
Сначала лучше рассмотреть талант вблизи и лишь потом сделать выбор. |
You can make it funnier. you're a funny girl. |
Ты можешь сделать смешнее, ты же забавная девушка. |
The Preparatory Committee's recommendations concerning its future meetings should make it possible to convene a diplomatic conference in 1998. |
Рекомендации Подготовительного комитета в отношении его будущих заседаний должны сделать возможным созыв дипломатической конференции в 1998 году. |
Delegations may make two separate statements, i.e., one on each item, if they so wish. |
Делегации, если они того захотят, могут сделать два отдельных заявления, то есть по одному заявлению по каждому пункту. |
A positive reaction to this proposal might make the report of the Security Council to the General Assembly, in its present format, simply redundant. |
Позитивная реакция на это предложение могла бы сделать доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее в его нынешней форме излишним. |