But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross-border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct. |
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления. |
Consider this simple fact: Tripling mobile Internet access over the next 15 years could make the developing world $22 trillion richer. |
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов. |
Can we make this... our anniversary instead of hers? |
Можем мы сделать это... нашей годовщиной вместо её? |
Callum, I can make all this go away for you. |
Каллум, я могу сделать так, что ты всё забудешь. |
What do you mean, make a choice? |
Что вы имеете в виду? Сделать выбор? |
Because I can make one phone call, |
Потому я могу сделать всего один звонок, |
Strong, you need to talk to your people at the CIA, make them understand I can't do this. |
Стронг, ты должен поговорить со своими людьми в ЦРУ, убедить их понять, что я не могу это сделать. |
My friend just kidnapped a G.R.U. agent in Cuba, and you're going to help make it look like he's been getting payoffs. |
Мой друг только что похитил агента ГРУ на Кубе, и ты поможешь нам сделать так, чтобы выглядело, будто ему платили со стороны. |
If you could get a bullet that had been shot clean through the first rifle, could make the grooves match. |
Если есть чистая пуля, которой стреляли из первого ружья, можно сделать такую же нарезку. |
I mean, there's nothing I can do here that will make any kind of... impact. |
Я имею в виду, что я могу сделать, чтобы произвести какое бы то ни было... впечатление. |
The commercial banks have a great deal of liquidity, in the form of excess reserve deposits at the Fed, which could make inflationary lending a significant risk. |
Коммерческие банки имеют большую ликвидность, в виде избыточных резервов в ФРС, которые могли бы сделать инфляционное кредитование значительным риском. |
I'll make it easy for you, if that's what you want. |
Я могу сделать проще, если это то, что тебе нужно. |
That you should make it look like a burglary? |
Что вы должны сделать это похожим на кражу? |
How can we make the harmful organisms more mild? |
Как нам сделать вредные организмы более спокойными? |
How can I ever make anything as beautiful as Greta Garbo? |
Разве я смогу сделать что-то такое же прекрасное, как Грета Гарбо? |
So here in New York, I urge you, my fellow Americans, to help us make America great again. |
Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том, чтобы вы, мои соотечественники, помогли нам сделать Америку великой снова. |
And he'll make my kid's cat outfit? |
И он сможет сделать костюм кошки для Пенни? |
May I make just one suggestion? |
Могу я только сделать одно предложение? |
Moon says he can make medicine from things he finds in the forrest. |
Мун говорит, что сможет сделать лекарство из того, что найдет в лесу. |
What would make you effective as an elected official? |
Что может сделать вас более эффективным в качестве избранного руководителя? |
It would also broaden consumer choice, open a host of new investment opportunities, strengthen the EU banking sector, and make Europe a center for financial innovation. |
Это также может расширить выбор потребителя, открыть новые возможности для инвестиций, усилить банковский сектор ЕС и сделать Европу центром финансовых инноваций. |
Extending this principle to protect environmental, labor, or consumer-safety standards with appropriate restraints against abuse might make the world trading system more resistant to ad-hoc protectionism. |
Применение этого принципа к стандартам по защите окружающей среды, труда или потребителя, с должными предосторожностями против злоупотреблений, может сделать мировую торговую систему более стойкой к импровизованному протекционизму. |
First, Libya's TNC is the best bet we can make now for Libya's future. |
Во-первых, ПНС Ливии является лучшим выбором, который мы можем сделать сейчас для будущего Ливии. |
What kind of animal can you make a hat like that from? |
Из какого зверя можно сделать такую шляпу? |
Moral emotions, notably empathy, can accomplish what no bloodless ratiocination can: they make us feel - and thus want to account for - the experience of others. |
Моральные эмоции, в частности эмпатия, могут сделать то, что бескровное умозаключение не сможет: они заставляют нас чувствовать - и, таким образом, хотеть нести ответственность за - опыт других людей. |