Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
Scary maybe, but a different life You can make for yourself. Может быть страшно, но это другая жизнь, которую ты можешь сделать для себя.
It'll be tough, but we'll make it fun. Будет нелегко, но мы сумеем сделать это весело.
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable. Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
Don't make me have to do to you what someone did your neighbor. Не заставляй меня сделать с тобой то же, что кто-то сделал с твоим соседом.
I will make you talk and if I have to do it in there, I will. Я заставлю тебя говорить и если мне придется сделать это там, я сделаю.
Let me make three important predictions - you can check this out, time will tell. Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет.
We could make them evolve to be not so harmful to us. Мы смогли бы сделать их не такими вредными для нас.
So I decided to try and stage something that could make it as happy as possible for one morning. Поэтому я решил попытаться инсценировать что-нибудь, чтобы сделать это место насколько возможно более радостным, хотя бы на одно утро.
Pressure can make everything whole again. Давление может сделать всё целым снова.
So you, like that, can make some sport during your work. Во время работы вы сразу можете сделать и зарядку.
I was thinking I'd make you a sandwich. Я, скорее, имел в виду, что могу сделать сэндвич.
And this is the great team that helped us make it happen. Мы собрали отличную команду, чтобы сделать это возможным.
Let me make a call to my old partner Luis. Позвольте мне сделать звонок и поговорить с моим старым партнером Луисом.
I can't make it better. Я не могу сделать ему лучше.
Well, let's get them in here, let's make it happen. Тогда давай заполучим их сюда, надо это сделать.
Indeed, Russia's decline may make it even more dangerous. Действительно, упадок в России может сделать ее еще более опасной.
Meanwhile, the EU should make Russia's trade war with Ukraine the focal point of any trade negotiations with the Kremlin. Между тем, ЕС должен сделать торговую войну России против Украины главным аргументом для любых торговых переговоров с Кремлем.
But establishment of a Common European Economic Area to include Russia would make plausible a scenario unthinkable only four years ago. Но создание Общеевропейской экономической зоны с целью включения России может сделать вероятным такой сценарий, который казался невозможным лишь несколько лет назад.
It is the EU that can make multi-polarity work if it plays its role positively. Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно.
Not all popular demands for freedom succeed: in the confusion, reactionary forces can make their move. Не все народные требования свободы достигают успеха: в суматохе реакционные силы могут сделать свой ход.
Europe's former communist countries can make a special contribution to the process of transition across North Africa. Бывшие коммунистические страны Европы могут сделать особый вклад в переходный процесс во всей Северной Африке.
China's policymakers also need to introduce measures to increase labor-force participation rates, rethink wage policy, and make social-insurance programs portable nationwide. Политики Китая также должны применить меры для увеличения уровня участия рабочей силы, пересмотреть политику заработной платы и сделать социально-страховые программы страны переносимыми во всей стране.
Moreover, massive economic dislocation could destroy the cohesion of the ruling elites and make them more vulnerable politically. Более того, массовые экономические неурядицы могут подорвать сплоченность правящей элиты и сделать ее более уязвимой в политическом плане.
And you can make Sam Bosco do anything whenever you like. И ты можешь заставить Сэма Боско сделать все, что захочешь.
That you can make two completely different people look like twins. Что Вы можете из двух непохожих людей сделать близнецов.