These are the most valuable contributions that the United Nations can make to mankind. |
Это наиболее ценный вклад, который Организация Объединенных Наций может сделать для человечества. |
We can make it strong, or weaken it by our actions of commission or omission. |
Мы можем сделать ее сильной или же, наоборот, ослабить ее своими действиями, либо бездействием. |
It should make possible the transfer of advanced technology for peaceful purposes. |
Он должен сделать возможным передачу современной технологии на мирные цели. |
The admission of new members could make the membership of the Conference on Disarmament more representative and its decisions more universally acceptable. |
Принятие новых членов помогло бы сделать состав Конференции по разоружению более представительным, а ее решения - более универсально приемлемыми. |
Let us in closing make a few remarks on the future action at the level of the United Nations. |
Позвольте мне в заключение сделать несколько замечаний относительно будущих действий на уровне Организации Объединенных Наций. |
They are asking us all to come together and make our world a safer place. |
Они призывают всех нас объединиться и сделать мир более безопасным. |
Namely, we will make every possible effort to contribute to rapid progress in the negotiations on a CTBT. |
А именно мы намерены сделать все возможное, для того чтобы способствовать быстрому прогрессу на переговорах по договору о ВЗИ. |
Let me first make some remarks. |
Вначале позвольте мне сделать несколько замечаний. |
I hope our efforts can make this coincidence into an important signpost of progress. |
Я надеюсь, что наши усилия позволят сделать так, что это совпадение будет знаменовать собой важную веху прогресса. |
One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey. |
Один не может сделать это без участия другого теперь, когда они вместе вступают на этот трудный путь. |
We can make our homeland as beautiful as a rainbow. |
Мы можем сделать нашу родину прекрасной, как радуга. |
Only such an environment can make the Organization an effective actor that protects and promotes peace, development and human rights. |
Лишь такое окружение может сделать Организацию эффективным защитником мира, развития и прав человека. |
The Committee may also, in its observations, make particular reference to the need for and possibilities of such cooperation. |
В своих замечаниях Комитет может также сделать конкретную ссылку на необходимость и возможности такого сотрудничества. |
They should make a movie about all the Hindenberg flights that made it. |
Надо было сделать фильм про все полеты "Гинденберга". |
Cam, we could really make a difference. |
Кэм, мы могли бы сделать жизнь лучше. |
In fact, he might not even make it that far. |
На самом деле, он может не даже сделать его так далеко. |
I'm so glad y'all could make it. |
Я так рада, что вы все могли бы сделать это. |
Or I can make a meal of you. |
Или я могу сделать едой Вас. |
I need the rest so I can make the deposit. |
Мне нужно отдохнуть, чтобы я могла сделать взнос. |
I can still make it faster and better myself. |
Я все еще сама могу это сделать быстрее и лучше. |
It could make you quite... you know... quite comfortable. |
Она могла бы... понимаешь... сделать твою жизнь комфортной. |
I promised Roy I'd make him meatloaf. |
Я обещала Рою сделать мясной рулет. |
I can make you happy again. |
Я могу снова сделать тебя счастливой. |
Didi: We can make this place work better. |
Мы можем сделать это место лучше. |
I'm talking to somebody or I'm driving or thinking about how small they could make a T-shirt. |
Я разговариваю с кем-то, веду машину, или думаю о том, насколько маленькой можно сделать футболку. |