| Also you can make online reservation of banquet hall just from our site! | Так же вы можете сделать online-заявку на бронирование банкетного зала прямо с нашего сайта! | 
| Will they make the right choice? | Сможет ли он сделать правильный выбор? | 
| She is the primary distributor of a drug called Acid Z, a potent drug that would eventually make its users become crazy and often suicidal. | Она является основным дистрибьютором препарата под названием кислоты З мощный препарат, который бы в конечном итоге сделать своим пользователям стать сумасшедшим и зачастую самоубийственно. | 
| In home and small office networks, a decentralized approach is often used, where every user may make their local folders and printers available to others. | В домашних и небольших офисных сетях часто используется децентрализованный способ, когда каждый пользователь может сделать доступными свои локальные ресурсы для других. | 
| A corepressor is a molecule that can bind to repressor and make it bind to the operator tightly, which decreases transcription. | Корепрессор представляет собой молекулу, которая может связываться с репрессором и сделать его привязку к оператору плотной, что снижает транскрипцию. | 
| If this option is disabled, each file is encrypted with the same initialization vector, which can make the volume key easier to break. | Если опция отключена, то каждый файл шифруется одним и тем же инициирующим вектором, который может сделать ключ менее стойким к взлому. | 
| Question: Can you make phone calls from the apartments? | Вопрос: Можно ли сделать звонок из апартамента? | 
| Virtually all countries, organizations, business forums and the structure of each country seeks to defend its interests, and make yourself a maximum of favorable decisions. | Практически все страны, организации, бизнес-форумах и структуры каждой страны направлена на защиту своих интересов, и сделать себе максимально выгодные решения. | 
| Internet should function freely and without political interference sponsored by groups that seek to perpetuate outdated business models and make it impossible that human knowledge remains free. | Интернета должны функционировать свободно и без политического вмешательства поддержке групп, которые стремятся к сохранению устаревших бизнес-моделей и сделать его невозможным, что человеческое знание остается свободной. | 
| You can make only one PID, or several PIDs or all PIDs active. | Вы можете сделать активным только один ПИД, либо несколько ПИДов, либо все ПИДы. | 
| Find out where to mail a letter, make telephone calls, withdraw money from an ATM and access the Internet. | Здесь вы найдёте информацию о том, где можно отправить письмо, сделать телефонный звонок, получить деньги в банкомате и выйти в Интернет. | 
| Cherries are very tasty fruit which can make all sorts of foods, such as cherry juice, cherry yogurt and many others. | Вишня очень вкусные плоды, которые могут сделать все виды продуктов, таких как вишневый сок, вишневый йогурт и многие другие. | 
| If you put a pet bottles long enough to the sun, then make the same UV components of sunlight. | Если вы поместите ПЭТ-бутылки достаточно долго, чтобы ВС, а затем сделать те же компоненты, УФ солнечного света. | 
| The reason my own domain has a very simple one: make the website address to be part of personal identity. | Поэтому я есть домен сам по себе очень проста: сделать адрес веб-сайта, чтобы быть частью личности человека. | 
| 10 And you when execute all order to you, speak: we slaves to nothing worth because have made, that should make. | 10 Так и вы, когда исполните всё повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать. | 
| When you receive the first five cards make a list below, you'll know which is best to keep the second hand. | Когда вы получите первые пять карт сделать ниже списке, вы будете знать, какие лучше держать вторую руку. | 
| Take the last opportunity and make your reservation for a private or business party before christmas!!! | Возьмите последнюю возможность и сделать заказ для частной или деловой стороной до Рождества! | 
| If your language has not yet been activated, we can make it available in just 20 days. | Если Вашего языка еще нет в нашем списке, мы сможем это сделать в течение 20 дней. | 
| Today, we can draw an unquestioned conclusion that Ukrainian policy on transboundary cooperation mismatches the European norms and ideals and does not make use of the European experience of regionalism. | Сегодня мы можем однозначно сделать вывод, что политика Украины в вопросах трансграничного сотрудничества не соответствует европейским нормам, идеалам, и не использует европейский опыт регионализма. | 
| Locality reviewed, activities you can do to transform a traditional seaside holiday in a wonderful opportunity to discover new places or make new sports. | Населенный пункт рассмотрели мероприятия вы можете сделать, чтобы превратить традиционный праздник моря в прекрасную возможность открыть для себя новые места и новые виды спорта. | 
| If cannot make it to the full you should open even such love so as far as can. | Если не можете этого сделать в полной мере, то вы должны хотя бы открыться такой любви настолько, насколько сможете. | 
| As a further complication, the amount of unburned gasoline in emissions can make exhaust unbearable to breathe well before losing consciousness. | Дополнительная трудность заключается в том, что несгоревший бензин может сделать невыносимым вдыхание выхлопных газов задолго до того, как наступит потеря сознания. | 
| Entrants may make as many qualifying attempts as they wish, but must return to the back of the waiting line for each one. | Участники могут сделать столько попыток, сколько пожелают, но для каждой из них они должны вернуться в конец очереди участников. | 
| Many wineries also give tours and have cellar doors or tasting rooms where customers can taste wines before they make a purchase. | Многие винодельческие заводы имеют также туры в винные подвалы или дегустационные залы, где клиенты могут попробовать вина, прежде чем сделать покупку. | 
| This makes it harder to detect and recover from their errors, and may make the system as a whole less reliable. | Это затрудняет поиск ошибок в приложении и может сделать систему в целом менее надежной. |