Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
Lastly, let me make one comment on the issue relating to the International Criminal Court in the Sudan. И наконец, позвольте мне сделать одно замечание по вопросу о работе Международного уголовного суда в Судане.
The State party has endeavoured to create conditions which would make health services available to most people. Государство-участник старается создать такие условия, которые позволили бы сделать медицинские услуги доступными для большинства людей.
The revisions were made in order to simplify the reporting system and make it more efficient. Они были внесены для того, чтобы упростить систему отчетности и сделать ее более эффективной.
It was also stated that inclusion of specific provisions could undermine the existing flexibility and simplicity of the Rules and therefore make them less attractive. Было указано также, что включение специальных положений может нанести ущерб существующей гибкости Регламента и простоте его использования и, таким образом, сделать его менее привлекательным.
Further, the Government should make the judiciary more representative by ensuring the appointment of women judges. Кроме того, правительству надлежит сделать судебные органы более представительными путем поощрения назначения на судейские должности женщин.
Once it had more information, the Committee could make additional recommendations. Как только Комитет получит больше информации, он сможет сделать дополнительные рекомендации.
The decentralization of public bodies involved in rural development processes can make existing institutions more accountable to the rural poor. Децентрализация государственных структур, занимающихся развитием сельских районов, позволяет сделать такие структуры более подотчетными по отношению к бедному населению сельских районов.
The Committee should look at all the concluding observations it had adopted and make references to the specific paragraphs it wished to highlight. Комитет должен изучить все принятые им заключительные замечания и сделать ссылки на конкретные пункты, которые он хотел бы выделить.
That approach would also make for a richer report. Такой подход также позволил бы сделать доклад более информативным.
These factors could make deep-sea mining in the Cook Islands attractive. Эти факторы могут сделать глубоководную добычу у Островов Кука привлекательной.
This shows the necessity to conduct time use surveys and make conclusion. Следовательно, необходимо провести обследования по использованию времени и сделать выводы.
In accordance with Article 20, they must, before taking up their duties, make a solemn declaration. В соответствии со статьей 20 они обязаны до вступления в должность сделать торжественное заявление.
Only the power of the atom can make it happen. Только сила атома может помочь нам сделать это.
The UNDP focus on capacity development and learning will make them replicable and influential for policy-making. Сосредоточение ПРООН основного внимания на развитии потенциала и обучении позволит обеспечить распространение инициатив и сделать их фактором, влияющим на разработку политики.
Children make obedient and cheap soldiers capable of instilling terror in civilians and opposing forces alike. Из детей можно сделать послушных и дешевых солдат, способных наводить страх как на гражданских лиц, так и на противника.
Initiatives taken within the United Nations can make our world a better place. Инициативы, предпринимаемые в рамках Организации Объединенных Наций, могут сделать наш мир лучшим местом для проживания.
Now, Mr. Chairperson, I would make a few comments on biological and chemical weapons. А сейчас, г-н Председатель, я хотел бы сделать несколько замечаний относительно биологического и химического оружия.
A transparent process would make this explicit. Открытый процесс может сделать это заключение эксплицитным.
I hope that together we can make this year different from the last nine. Я надеюсь, что совместно мы сможем сделать этот год непохожим на последние девять лет.
Codes for genetic counselling could also be established to help individuals make choices regarding their particular circumstances. Могут быть также установлены кодексы генетического консультирования для оказания помощи лицам, которым необходимо сделать выбор в их конкретных обстоятельствах.
The international community must give the Lebanese Government all possible support, so that it can make that sovereignty effective. Международное сообщество должно предоставить правительству Ливана всевозможную поддержку, с тем чтобы оно могло сделать этот суверенитет действенным.
We have many lessons from the Green Revolution, which helped the world make a quantum leap in agricultural productivity. Из «зеленой революции» было извлечено много уроков, которые помогли миру сделать огромный шаг вперед в области повышения продуктивности сельского хозяйства.
On the basis of its deliberations, the Special Committee should make a strong statement in support of the people of Vieques. По итогам проходящих прений Специальный комитет должен сделать решительное заявление в поддержку населения острова Вьекес.
There is a folk saying that two poor people do not make a rich person. Одна народная пословица гласит, что не сделать из двух бедных одного богатого.
In conclusion, let me make two points. В заключение позвольте мне сделать два замечания.