But sometimes you have to just make the choice and jump. |
Но иногда нужно просто сделать выбор и действовать. |
Should've known listening to you would just make things worse. |
Должна была знать, что тебя послушать - только хуже сделать. |
Better make it count before I get my gun. |
Лучше тебе сделать это до того, как я достану оружие. |
I was hoping you could make an announcement. |
Я надеялась, ты могла бы сделать объявление. |
I think in this case, he might make a small exception. |
Думаю, в моем случае он может сделать крохотное исключение. |
I suggest you make a proper appointment. |
Я предлагаю вам сделать правильный прием. |
I suggest you make the effort to try. |
Я предлагаю вам сделать усилие, чтобы попробовать. |
You could make this go faster but you won't. |
Вы можете сделать это быстрее, но вы не будете. |
We can only make one more drop. |
Мы можем сделать только ещё 1 сброс. |
It would make a wonderful office for him. |
Можно сделать чудный кабинет для него. |
Bad guys don't make such delicious lemon bars. |
Плохиш не может сделать такие изумительные лимонные дольки. |
It would make our wedding night more special. |
Это может сделать нашу брачную ночь более особенной. |
We should totally make it our hangout. |
Мы определенно должны сделать это местом наших тусовок. |
No, not now, but I can make a call. |
Нет, сейчас нет, но я могу сделать звонок. |
We can make a few calls for you, if you'd like. |
Мы можем сделать пару звонков, если хочешь. |
But, I can make it up to you. |
Но я могу сделать это для вас. |
I'm guilty of criminal cowardice and robbing two people of something that would make them both very happy. |
Я виновна в преступной трусости и попытке лишить двоих людей того, что может сделать их счастливыми. |
Sometimes you have to do what's best for you and make a change. |
Иногда ты должен сделать то что лучше для тебя, и измениться. |
All I can do now is not make any more mistakes. |
Всё, что я сейчас могу сделать - это не допускать больше ошибок. |
I'm sorry I can't make you feel better. |
Извините, что не могу сделать ничего, чтобы облегчить ваше состояние. |
The only thing that would make it grosser is if she wasn't attractive. |
Единственное, что могло бы сделать все это еще более непристойным - это, если бы она была непривлекательной. |
I'll make it look like you escaped. |
Я смогу сделать вид, что ты сбежал. |
But I think that if we can make it work business-wise... |
Но я думаю, что если мы сможем сделать эту модель работающей... |
You know how good I can make you... |
Ты же знаешь, какя могу сделать приятно... |
Bailey and her friends could make my life miserable. |
Бейли и ее друзья могут сделать мою жизнь невыносимой. |