| Freezing the clay with gas would make the bones brittle and could destroy evidence. | Заморозка глины газом может сделать кости хрупкими и может уничтожить улики. | 
| I could never make you happy. | Не смог бы сделать тебя счастливой. | 
| There's only one thing that could possibly make my life any better. | Есть только одна вещь, которая может сделать мою жизнь хоть насколько-то лучше. | 
| I can make that as a video game. | Я могу сделать это через игру. | 
| Halve that waste, and the world could feed an extra billion people - and make hunger yesterday's problem. | Сократить вдвое отходы, и мир смог бы прокормить дополнительный миллиард человек - и сделать голод вчерашней проблемой. | 
| This means that EU governments must respond to popular anxieties and make the Union more transparent and democratic. | Это означает, что правительства Евросоюза должны реагировать на существующее в обществе опасение и сделать Евросоюз более прозрачным и демократичным. | 
| That by itself could make solutions that now seem out of reach commonplace in the future. | Это само по себе могло бы сделать решения, которые сегодня кажутся недосягаемыми, обычным явлением в будущем. | 
| The job of democratic governments is to provide the resources that can make delivery of this aid possible. | Работа демократических правительств состоит в том, чтобы обеспечить ресурсы, которые могут сделать возможным предоставление такой помощи. | 
| The question is whether Syria's rulers can make the political choices necessary to obtain them. | Вопрос заключается в том, способны ли сирийские правители сделать политический выбор, необходимый для того, чтобы получить их. | 
| I wish I could make all of this better. | Сожалею, что я не мог сделать все это лучшим образом. | 
| I'd rather make his cancer worse. | Я предпочитю сделать его рак хуже. | 
| If you know what to say, you might just make it through the night. | Если есть, что сказать, лучше просто сделать это в течение ночи. | 
| Some firms can even make money off the deal. | Некоторые фирмы могут даже сделать на этом деньги. | 
| I hope you will go out and make personal health happen for yourselves and for everyone. | Я надеюсь, что вы сможете сделать личное здравоохранение реальностью для себя и для всех. | 
| In this competition, each team must make six shots from six shooting locations of increasing difficulties. | Каждая команда должна сделать шесть бросков с шести позиций с растущей трудностью. | 
| Storing all information about your traders in one place allows you to accelerate your work with clients and make its quality higher. | Объединение всей информации по трейдерам в одном месте позволит Вам ускорить работу с клиентами и сделать ее более качественной. | 
| (or of the equipment) it can limit the actions that the users can make. | (или оборудования) оно может ограничивать действия потребители могут сделать. | 
| And now imagine that I have you make another choice | А теперь, представьте себе, я заставлю вас сделать еще один выбор. | 
| We've got some videos. You can make them yourselves. | Там есть несколько видео. Вы сами можете все это сделать. | 
| No, you can't make me do that. | Нет, вы не заставите меня это сделать. | 
| You may make the payment with Western Union system. | Вы можете сделать платеж со счета в системе e-gold. | 
| Because you can make the booking any time you want. | Вы можете сделать бронирование в любое время. | 
| This process has helped make the production of the DWN more efficient (and less traumatic for Joey). | Эта процедура помогает сделать процесс выпуска DWN более эффективным (и менее сложным для Joey). | 
| He wants to establish system changes and make members of the executive board responsible for individual football areas. | Он хочет установить изменения в системе и сделать членов исполнительного комитета ответственными за отдельные области в футболе. | 
| We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible. | Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым. |