Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
Fortunately, tactical support can make a foot chase much more civilized. К счастью, тактическая поддержка может сделать пешую погоню намного культурнее.
But first you make a mayonnaise... Забавно: ты смогла сделать майонез.
(laughter) I can make these two kiss all day, if I have to. Я могу сделать чтоб эти двое целовались весь день, если мне прийдеться.
No, dear Becca, because that would only make you want to do it again. Нет это бы только заставило тебя, милая Бекка, сделать это снова.
No, she'll probably make me do it. Не-а, наверное меня заставит это сделать.
I couldn't make this shi... stuff up. У меня не получится сделать эту хре... вещь.
Let me just make you a cup of coffee or maybe some tea. Позволь мне сделать тебе чашку кофе или, быть может, чаю.
Well, then, let me make it better. Ну что ж, дай мне сделать его лучше.
He had access to her apartment keys and could make copies. У него был доступ к ключам от ее квартиры, и он мог сделать дубликаты.
Bellamy couldn't make it, so you filled in. Бэллами не смог этого сделать так что пришлось тебе.
I'll help you make a new one that has an Earth. Я помогу тебе сделать еще один, где будет Земля.
And I need a crackerjack team of writers and filmmakers who can make it happen. И мне нужна команда классных парней писателей и режиссеров, которые смогут это сделать.
Look, Mick, let me just make some phone calls. Слушай Мик, просто дай мне сделать пару звонков.
I mean, mom won't even let me make toast. Я имею ввиду, мама не дает мне сделать даже тост самому.
My guy in Vegas, he can make title documents appear out of thin air. Мой человек в Вегасе может сделать так, что документы на владение появятся из ниоткуда.
I'm so glad you could make it. Я так рад, что вам удалось это сделать.
Maybe we can make it better. А может... может, мы сможем сделать все еще лучше?
He can make cool robots from any old scrap. Он может сделать клёвых роботов из груды старого мусора.
If anyone can make you real soldiers, it's me. Если кто-то и может сделать из вас настоящих солдат, то это я.
OK, so he chose today to launch his attacks, make his big statement against the police force. Ясно, значит он выбрал сегодняшний день для атак, чтобы сделать громкое заявление против полиции.
Can I convey... the confession I dared not make? Удастся ли мне сделать... то признание, на которое я не осмеливалась?
To win at chess, make a surprising change. Чтобы выиграть, нужно сделать удивительные изменения.
Come on, we can do something here, make a move. Брось, мы можем кое-чего здесь добиться, сделать ход.
I always feel like I should curtsy, and then I remember that doesn't make sense. Мне всегда кажется, что нужно сделать реверанс, а потом я вспоминаю, что это будет неуместно.
You make it sound so easy. Ты так говоришь будто это легко сделать.