Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Сделать

Примеры в контексте "Make - Сделать"

Примеры: Make - Сделать
Following those suggestions, a further revised proposal was made as follows: Parties may make multiple reservations in a single instrument. С учетом этих предложений был сформулирован следующий пересмотренный предложенный текст: Участники могут сделать несколько оговорок в едином документе.
The Internal Justice Council recommends that the review group give consideration to this issue and make appropriate recommendations to the General Assembly. СВП рекомендует группе по обзору изучить этот вопрос и сделать соответствующую рекомендацию Генеральной Ассамблее.
With its constitutional crisis, we have reached exactly the moment when the IMF needs to help the eurozone make the tough decisions that it cannot make on its own. Учитывая конституциональный кризис, мы как раз дошли до того момента, когда МВФ должен помочь еврозоне принять жесткие решения, которые она сама не может сделать.
You make it look right. Make... Ты должен сделать все как здесь.
In other words, the first couple of sentences here, assuming this is a grape plant: make a root, make a branch, create a blossom. Другими словами, если это, например, виноград то первая пара предложений здесь будет: сделать корень, сделать ветку, создать цветок.
Burundi must make the improvement of livelihoods and the fight against poverty a priority. Бурунди должна сделать одним из своих приоритетов улучшение жизненного уклада населения и борьбу с нищетой.
I think we'll make it if we hurry. Я думаю, что нам удастся это сделать, если мы поспешим.
I know you can make it better. Я знаю, вы можете сделать это лучше.
Do you think you could make it before lunch? Ты думаешь, что ты можешь сделать это до обеда?
We must make allowances for her youth. Нам придётся сделать скидку на её юный возраст.
Mr. Aiki (Japan) said that the Committee should make every effort to conclude its deliberations in a timely fashion. Г-н Аики (Япония) говорит, что Комитету следует сделать все возможное для своевременного завершения своей работы.
Following previous practice aimed at facilitating debate, he would make three statements to introduce the report as a whole. По сложившейся практике для облегчения дебатов и рассмотрения доклада в целом он намерен сделать три заявления.
Only its ratification by States will make this mechanism legally binding. Только ратификация указанного документа государствами может сделать этот механизм юридически обязательным.
Centralized bodies significantly assist policy and operational coordination and can make international cooperation more efficient and effective. Центральные органы в значительной степени содействуют координации стратегической и оперативной деятельности и могут сделать международное сотрудничество более эффективным и действенным.
Within its economic development mandate UNCDF specializes in public and private financing mechanisms that can catalyse economic growth and make it more inclusive and sustainable. В рамках своего мандата в области экономического развития ФКРООН специализируется на механизмах государственного и частного финансирования, которые могут ускорить экономический рост и сделать его более инклюзивным и устойчивым.
The development of standards would make statistical information more useable and more relevant to a wider range of stakeholders. Разработка стандартов позволит сделать статистическую информацию более удобной для пользования и более актуальной для более широкого круга заинтересованных сторон.
In the same way, blending grants with loans can reduce the overall cost of the project and make it financially viable. Аналогичным образом сочетание субсидий и займов может способствовать снижению стоимости проекта в целом и сделать его финансово жизнеспособным.
It should continue to attach importance to technical cooperation and make its projects more effective and targeted. Ей следует и впредь придавать важное значение вопросам технического сотрудничества и сделать свои проекты более эффективными и целенаправленными.
The State party is encouraged to intensify its efforts to progressively make secondary education fully free. Кроме того, государству-участнику рекомендуется активизировать усилия, направленные на то, чтобы постепенно сделать среднее образование совершенно бесплатным.
Informed, educated consumers are able to understand the offers and make sensible choices, which reward the more efficient and innovative suppliers. Информированные, просвещенные потребители способны разобраться в имеющихся на рынке предложениях и сделать разумный выбор, что на руку более эффективным поставщикам, предлагающим инновационные товары.
Competition can extend choices and make products more affordable to all firms and households, particularly the poor sections of the population. Конкуренция способна расширить выбор и сделать товары более доступными для всех фирм и домохозяйств, в частности для бедных групп населения.
We must make absolute the authority of the Great Leader comrade Kim Il Sung. З. Мы должны сделать авторитет Великого Вождя товарища Ким Ир Сена безусловным.
By identifying new and interesting topics, the Commission could make the progressive development of international law more dynamic. Определив новые темы, представляющие интерес, Комиссия может сделать прогрессивное развитие права более динамичным.
The objective of such assessment is to draw conclusions on the work implemented, make recommendations and identify lessons learned. Задача такой оценки заключается в том, чтобы сделать выводы в отношении проделанной работы, вынести рекомендации и определить извлеченные уроки.
There is a lot to be done and only together we can a make a difference. Еще многое предстоит сделать, и только совместными усилиями мы можем изменить ситуацию.