Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Something I need you to keep. Мне нужно, чтобы ты это сохранила.
The only reason she signed us is to keep me under her control. Единственная причина, по которой она подписала с нами контракт, это чтобы держать меня под своим контролем.
I'll die to keep them safe. Я умру, чтобы их защитить.
We still try to go every few years to keep the tradition. Мы редко встречаемся, только чтобы сохранить традицию.
Slower, try to keep the distance between your arms. Помедленнее. Старайтесь, чтобы между руками была дистанция.
I'm getting the impression that he wants to keep them forever and ever. Я получаю впечатление, что Их он хочет, чтобы во веки веков.
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы.
We were funded to keep our military at the vanguard of technology. Мы работаем, чтобы наши военные обладали передовыми технологиями.
But you will be paid. I feel is important that we keep ours strictly a business arrangement. Мне кажется, важно, чтобы мы сохранили чисто деловые отношения.
Now you paying me to keep you alive. Теперь ты платишь мне, чтобы оставаться в живых.
Chicago expects us to keep product running through the club, no exceptions. Чикаго хочет, чтобы мы толкали товар через клуб, и никаких задержек.
Only thing I could think of to keep them from sailing in and taking over Dragon's Edge. Больше ничего не смогла придумать, чтобы удержать из от попыток захвата Края Дракона.
I did that, to keep it from the Hunters. Это я, чтобы уберечь его от Охотников.
She's made it possible for us to keep Tara, always. Она сделала всё, чтобы сохранить Тару.
To keep the house, I need help. Мне требуется помощь, чтобы содержать дом.
You suppose I've done this to keep you here. Думаешь, я сделала это, чтобы удержать тебя здесь.
Wants us to keep him in custody while we make the case. Ж: Хотят чтобы мы держали его за решёткой, пока ведём дело.
You'll all come and dine with me here and keep me amused. Вы будете ужинать здесь со мною и заботиться о том, чтобы я не скучал.
We demand you cannot keep us out! Мы требуем, чтобы вы не смогли выкинуть нас отсюда!
'Cause I kind of planned a whole day to keep you occupied. Просто, я распланировала весь день, чтобы тебя занять.
We've got just enough to keep ourselves invisible. Нам едва хватает средств, чтобы оставаться невидимыми.
I would like to keep close to me. Я бы хотела, чтобы ты была поблизости.
I had to blow the entrance to keep the rain out. Мне пришлось взорвать вход, чтобы не пропустить туда дождь.
Gray wanted me to keep him quiet, "Грэй хотел, чтобы я его утихомирил,"
Some sort of kerchief to keep my neck nice and comfortable. Например, в косынку... чтобы шее было уютно и хорошо.