| We had the misfortune to keep on living during your absence. | У нас была неудача жить в ваше отсутствие. |
| And they have to keep on living. | И с этим им нужно жить. |
| Thought you were supposed to keep to the Code. | Вы же должны жить по Кодексу. |
| But BlueBe can't keep dwelling on the past, Lemon. | Но БлуБелл не может жить прошлым. |
| Ways to keep the peace, of course. | Солдаты убивают, чтобы жить в мире. |
| She gets to keep her memory of you. | Она будет жить в твоей памяти. |
| If we want to learn, then we should keep living. | Если хочешь учиться, тогда ты должен жить дальше. |
| But I can't keep living like this. | Но жить так больше я не в силах. |
| As long as you cooperate, he gets to keep on breathing. | Если ты будешь сотрудничать, он будет жить. |
| It's like I haven't got the energy to keep living. | Как будто у меня нет сил жить. |
| I want to keep the children together. | Дети должны жить с нами обоими. |
| I learned how to keep it simple and make it sparkle. | Я научилась жить легче и делать это с огоньком. |
| I can't let you keep living by yourself. | Я не позволю Вам жить одному. |
| If they want to keep living a lie, that's their problem. | Если хотят жить во лжи, это их проблема. |
| We can't keep living day-to-day. | Мы не можем жить одним днем. |
| I think we should keep it real. | Думаю, надо жить в реальности. |
| If you are not guilty, you may keep your silence. | Мы уедем в другое место, будем жить за городом. |
| More likely, he wanted to keep breathing, given the vics. | Скорее всего, просто хочет жить, учитывая судьбу жертв. |
| Running my wife in circles seems to keep her going. | То, как моя жена бегает вокруг неё, кажется, заставляет ее жить дальше. |
| We'll live together but keep separate kitchens. | Мы будем жить вместе, но у нас будут разные кухни. |
| I'm glad that you guys can just keep living. | Я рад, что вы, ребят, можете просто продолжать жить. |
| It simply cannot keep running on exhausted credit. | Она просто не может жить и функционировать в кредит, который исчерпан. |
| I can't keep living off your father forever. | Я не могу вечно жить за счёт твоего отца. |
| I let him keep Henry, and he allows me to live. | Я отдам ему Генри, и он позволит мне жить. |
| He just can't keep surviving off of frozen dinners and macaroni and cheese. | Он не может всё время жить за замороженных обедах и макаронах с сыром. |