You just worry about making sure you get to keep Charlie. |
А ты просто побеспокойся о том, чтобы Чарли отдали под опеку тебе. |
It's to keep the storage cool. |
Это для того чтобы в кладовой было прохладнее. |
I wanted to put it on my chain, keep him close to my heart. |
Я хочу повесить его на цепочку, чтобы он был ближе к моему сердцу. |
I want to keep you both warm. |
Я хочу, чтобы вам обоим было тепло. |
We're only saying this to keep you alive. |
Слушайте, мы говорим это только потому, что хотим, чтобы вы остались живы. |
Look, a-all I could do was just keep him from getting caught. |
Послушайте, все что я мог, это стараться чтобы его не поймали. |
I did my best to keep her intact. |
Я старался как мог, чтобы сохранить ее неповрежденной. |
I brought them here to keep them safe. |
Я забрала их, чтобы спасти. |
She wants to keep you after school. |
Она хочет, чтобы ты остался после уроков. |
He'd want us to keep our focus. |
Он хотел бы, чтобы мы были сосредоточены. |
Kyle and I do whatever we can to keep the spark alive. |
Кайл и я делаем все возможное, чтобы сохранить искру. |
One needs to be quick to keep track of you. |
Нужно быть очень быстрой, чтобы Вас нагнать. |
And Scientology will do anything to keep him out of that situation. |
И сайентология готова на всё, чтобы не допустить подобной ситуации. |
She's losing weight too fast to keep up with regular food. |
Она слишком быстро теряет вес, чтобы держаться на обычной еде. |
Your father insisted that we drive down here and keep it. |
А ваш отец настоял, чтобы мы приехали и провели её. |
He was just supposed to scare him to keep him quiet. |
Должен был просто запугать, чтобы тот молчал. |
We've had to cut so much just to keep the doors open. |
Нам пришлось много чего сократить, чтобы только не закрыться. |
It looks like Ultra's cordoned off the block to keep out any unwanted guests. |
Похоже, Ультра отцепила весь квартал, чтобы не пропустить непрошеных гостей. |
From my understanding, there was a very large payment to keep my family quiet. |
Насколько я понимаю, наша семья получила изрядную сумму, чтобы мы молчали. |
He sold everything to keep me from being in need. |
Он распродал всё, чтобы я ни в чём не нуждалась. |
I'm just looking to keep my girl safe. |
Не хочу, чтобы моя девочка пострадала. |
Right now, I need you to keep what you saw between us. |
А сейчас, я хочу, чтобы увиденное тобой осталось между нами. |
They'd do anything to keep Rasputin happy. |
Они готовы на всё, чтобы ублажить Распутина. |
Negative, we need two minutes to keep our patient from going into cardiac arrest. |
Отрицательно, нам нужно две минуты, чтобы уберечь пациента от остановки сердца. |
Then maybe you should try a little harder to keep me around. |
Тогда может лучше постараешься, чтобы удержать меня рядом. |