You just keep shaking that bush so we know you're there. |
Просто тряси ветками, чтобы мы знали, что ты там. |
I keep hoping for the phone to ring, so we can offer some good news. |
Надеюсь, что мне позвонят, чтобы сообщить хорошие новости. |
Just like the one you used to keep everyone here during the curse. |
Как то заклинание, что ты использовала чтобы держать всех нас здесь во время проклятия. |
But I will do everything in my power to help keep you safe. |
Но я буду делать все, что в моих силах Чтобы помочь тебе быть в безопасности. |
Like put them on tombstones to keep people from leaving here. |
Например, высечь их на могильных камнях, чтобы оставить кого-то здесь. |
Corporations keep general counsels in order to have someone to blame if things go badly. |
Корпорации держат главных юрисконсультов для того, чтобы было кого обвинить, если все пойдет не так. |
Then tell Zoey to keep her mouth shut. |
Тогда скажи Зои, чтобы она замолчала. |
And yet you keep trying on many hats to hide your horns. |
И всё же ты примеряешь множество масок, чтобы спрятать рога. |
I think the waiters were instructed to keep my glass filled up, so... |
Думаю, официантам сказали следить, чтобы у меня все время был полный бокал, так что... |
Each petal adjusts itself separately to keep the highest temperature on it. |
Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней. |
We need something more efficient to keep humankind alive on this planet. |
Нам нужно что-то более эффективное, чтобы выжить на этой планете. |
To keep a wormhole open, you have to send something through - a radio signal, anything. |
Для того чтобы держать туннель открытым, необходимо что-то через него посылать радио сигнал или хоть что-нибудь. |
We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. |
Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых. |
Your father and I love you and will do anything to keep this family together. |
Мы с твоим отцом любим тебя и сделаем всё, чтобы сохранить эту семью. |
Aubrey, I need you to keep lowering me. |
Обри, мне нужно, чтобы ты продолжал меня спускать. |
Say you wanted to keep your terrace door open so you could enjoy the summer breeze while you ate dinner. |
Скажем, вы хотите оставить открытой дверь на террасу, чтобы насладиться летним бризом во время ужина. |
It also looks like he beats you and threatens you to keep quiet about it. |
А ещё, похоже, он бьет вас и угрожает, чтобы вы об этом помалкивали. |
It's - it's dangerous for me to keep talking to you. |
Это... это опасно для мне продолжать говорить, чтобы вы. |
It's not working to keep away whatever it is that's eating you from the inside. |
Не помогает, чтобы не думать о чём-либо. Это пожирает вас изнутри. |
I'm trying to keep them in line. |
Я стараюсь, чтобы они не отставали. |
I'm trying to keep you from screwing up your career. |
Я пытаюсь не допустить, чтобы ты испортил себе карьеру. |
No, but it could keep you alive long enough to deliver a healthy baby. |
Нет, но вы проживёте достаточно, чтобы родить здорового ребёнка. |
They also then set up guard houses to keep outsiders out. |
Они также построили оборонительные дома, чтобы не пускать посторонних. |
Not enough poor kids in the neighborhood to keep the doors open. |
Бедных детей в районе не хватает, чтобы держать эти двери открытыми. |
A piece of bread can satisfy your hunger, and having the hope will bring you bread to keep you alive. |
Кусочек хлеба может удовлетворить ваш голод, и надежда даст вам хлеб, чтобы продолжать жить. |