The mayor wants you to keep Saigon beautiful. |
"Мэр хочет, чтобы вы сохранили красоту Сайгона." |
Just not enough to keep them floating - that's all. |
Просто недостаточно информации, чтобы продолжать. |
Good enough to keep me in it. |
Достаточно хорош, чтобы не разрывать его. |
I was trying like hell to keep you away from it. |
Я изо всех сил старался, чтобы держать вас подальше от нее. |
With elijah to keep everyone safe. |
С Элайджей, чтобы спасти всех. |
Built a fence across half the country to keep them out. |
Строили забор через пол страны чтобы не пускать их. |
The cooked numbers you show the IRS and the real books to keep track of your extralegal gains. |
Фальшивые цифры, которые они показывают налоговой, и настоящие, чтобы контролировать нелегальную прибыль. |
She's lying about post-partum depression So she can keep ben. |
Она врет о послеродовой депрессии чтобы ей разрешили оставить Бена. |
Three, limit my beer pong enough... to keep said scholarship, which I did, and... |
З-тье, ограничить игры в "пив-понг" настолько... чтобы сохранить вышеупомянутую стипендию, что мне удалось, и... |
He gave me his raincoat to keep me warm. |
Он дал мне свой плащ, чтобы не замёрзнуть. |
It's our job to keep you healthy and focused on baseball. |
Наша работа состоит в том, чтобы ты был здоров и сосредоточился на бейсболе. |
You drove into traffic to keep me from that laundry. |
Ты выехал на встречную только чтобы я не попал в ту прачечную. |
And I'll do my best... to keep my rage under control. |
А я постараюсь, чтобы мои нервы срывались по минимуму. |
I just want to keep you alive. |
Я лишь хочу, чтобы вы остались живы. |
You steam an envelope to keep it secret. |
Конверты открывают над паром, чтобы об этом никто не знал. |
We're delivering a fence to keep you ladies in your place. |
Доставляем ограду, чтобы держать вас где надо. |
Make sure you keep it in a safe place. |
Убедитесь в том, чтобы она хранилась в укромном месте. |
I charged him to keep the knowledge to himself. |
Я предупредил его, чтобы он держал язык за зубами. |
They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. |
Они наверно подняли бы этот забор чтобы держать её подальше от кондитерского магазина. |
She must keep moving to find more. |
Ей нужно шевелиться, чтобы найти побольше еды. |
You shouldn't keep things like this a secret. |
Однажды его заслуг не хватит, чтобы уравновесить недостатки. |
A metal dense enough to keep pilots safe from ground fire... but still allow for flight. |
Металла, достаточно плотного, чтобы защитить пилотов от наземного огня, но при этом позволяющего подняться самолету в воздух. |
They use the sort of brakes to keep the line tight. |
Они используют как-бы тормоза, чтобы держать прямолинейное движение. |
I only laugh just to keep from weeping. |
Я лишь смеюсь, чтобы скрыть слезы. |
I've turned the ventilation up to keep the outside out. |
Я усилил вентиляцию, чтобы ничего сюда не проникало. |