Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
The mayor wants you to keep Saigon beautiful. "Мэр хочет, чтобы вы сохранили красоту Сайгона."
Just not enough to keep them floating - that's all. Просто недостаточно информации, чтобы продолжать.
Good enough to keep me in it. Достаточно хорош, чтобы не разрывать его.
I was trying like hell to keep you away from it. Я изо всех сил старался, чтобы держать вас подальше от нее.
With elijah to keep everyone safe. С Элайджей, чтобы спасти всех.
Built a fence across half the country to keep them out. Строили забор через пол страны чтобы не пускать их.
The cooked numbers you show the IRS and the real books to keep track of your extralegal gains. Фальшивые цифры, которые они показывают налоговой, и настоящие, чтобы контролировать нелегальную прибыль.
She's lying about post-partum depression So she can keep ben. Она врет о послеродовой депрессии чтобы ей разрешили оставить Бена.
Three, limit my beer pong enough... to keep said scholarship, which I did, and... З-тье, ограничить игры в "пив-понг" настолько... чтобы сохранить вышеупомянутую стипендию, что мне удалось, и...
He gave me his raincoat to keep me warm. Он дал мне свой плащ, чтобы не замёрзнуть.
It's our job to keep you healthy and focused on baseball. Наша работа состоит в том, чтобы ты был здоров и сосредоточился на бейсболе.
You drove into traffic to keep me from that laundry. Ты выехал на встречную только чтобы я не попал в ту прачечную.
And I'll do my best... to keep my rage under control. А я постараюсь, чтобы мои нервы срывались по минимуму.
I just want to keep you alive. Я лишь хочу, чтобы вы остались живы.
You steam an envelope to keep it secret. Конверты открывают над паром, чтобы об этом никто не знал.
We're delivering a fence to keep you ladies in your place. Доставляем ограду, чтобы держать вас где надо.
Make sure you keep it in a safe place. Убедитесь в том, чтобы она хранилась в укромном месте.
I charged him to keep the knowledge to himself. Я предупредил его, чтобы он держал язык за зубами.
They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. Они наверно подняли бы этот забор чтобы держать её подальше от кондитерского магазина.
She must keep moving to find more. Ей нужно шевелиться, чтобы найти побольше еды.
You shouldn't keep things like this a secret. Однажды его заслуг не хватит, чтобы уравновесить недостатки.
A metal dense enough to keep pilots safe from ground fire... but still allow for flight. Металла, достаточно плотного, чтобы защитить пилотов от наземного огня, но при этом позволяющего подняться самолету в воздух.
They use the sort of brakes to keep the line tight. Они используют как-бы тормоза, чтобы держать прямолинейное движение.
I only laugh just to keep from weeping. Я лишь смеюсь, чтобы скрыть слезы.
I've turned the ventilation up to keep the outside out. Я усилил вентиляцию, чтобы ничего сюда не проникало.