| The mayor wants you to keep Saigon beautiful. | "Мэр хочет, чтобы вы сохранили красоту Сайгона." |
| Just not enough to keep them floating - that's all. | Просто недостаточно информации, чтобы продолжать. |
| Good enough to keep me in it. | Достаточно хорош, чтобы не разрывать его. |
| I was trying like hell to keep you away from it. | Я изо всех сил старался, чтобы держать вас подальше от нее. |
| With elijah to keep everyone safe. | С Элайджей, чтобы спасти всех. |
| Built a fence across half the country to keep them out. | Строили забор через пол страны чтобы не пускать их. |
| The cooked numbers you show the IRS and the real books to keep track of your extralegal gains. | Фальшивые цифры, которые они показывают налоговой, и настоящие, чтобы контролировать нелегальную прибыль. |
| She's lying about post-partum depression So she can keep ben. | Она врет о послеродовой депрессии чтобы ей разрешили оставить Бена. |
| Three, limit my beer pong enough... to keep said scholarship, which I did, and... | З-тье, ограничить игры в "пив-понг" настолько... чтобы сохранить вышеупомянутую стипендию, что мне удалось, и... |
| He gave me his raincoat to keep me warm. | Он дал мне свой плащ, чтобы не замёрзнуть. |
| It's our job to keep you healthy and focused on baseball. | Наша работа состоит в том, чтобы ты был здоров и сосредоточился на бейсболе. |
| You drove into traffic to keep me from that laundry. | Ты выехал на встречную только чтобы я не попал в ту прачечную. |
| And I'll do my best... to keep my rage under control. | А я постараюсь, чтобы мои нервы срывались по минимуму. |
| I just want to keep you alive. | Я лишь хочу, чтобы вы остались живы. |
| You steam an envelope to keep it secret. | Конверты открывают над паром, чтобы об этом никто не знал. |
| We're delivering a fence to keep you ladies in your place. | Доставляем ограду, чтобы держать вас где надо. |
| Make sure you keep it in a safe place. | Убедитесь в том, чтобы она хранилась в укромном месте. |
| I charged him to keep the knowledge to himself. | Я предупредил его, чтобы он держал язык за зубами. |
| They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. | Они наверно подняли бы этот забор чтобы держать её подальше от кондитерского магазина. |
| She must keep moving to find more. | Ей нужно шевелиться, чтобы найти побольше еды. |
| You shouldn't keep things like this a secret. | Однажды его заслуг не хватит, чтобы уравновесить недостатки. |
| A metal dense enough to keep pilots safe from ground fire... but still allow for flight. | Металла, достаточно плотного, чтобы защитить пилотов от наземного огня, но при этом позволяющего подняться самолету в воздух. |
| They use the sort of brakes to keep the line tight. | Они используют как-бы тормоза, чтобы держать прямолинейное движение. |
| I only laugh just to keep from weeping. | Я лишь смеюсь, чтобы скрыть слезы. |
| I've turned the ventilation up to keep the outside out. | Я усилил вентиляцию, чтобы ничего сюда не проникало. |