Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Certainly, I by a blogger, to keep you informed of my future experiences with cheese. Конечно, я прохожу как блоггер, чтобы держать вас в курсе о моем будущем опыте с сыром.
Some argue that the intent of Mauritania's claims was to keep Morocco's border with Mauritania farther away. Некоторые утверждают, что цель требования Мавритании в том, чтобы установить границы Марокко с Мавританией как можно дальше.
Why? keep the sun from being bright. Почему? Ну, чтобы солнце не было слишком ярким.
Maybe it means that, in order to keep her interested in you... Возможно это означает что, для того чтобы сохранять ее интерес к вам...
I didn't have a lot of time or money to keep up with all the latest looks. У меня не было ни времени, ни денег чтобы поспевать за последними тенденциями.
A stove to keep your life warm. Как плащ, чтобы отгородится от жизни, как свою безопасность.
Probably costs 100 bucks a week to keep him in tie-dye, Birkenstocks and crystals. Возможно это стоит сто баксов в неделю чтобы одевать его в разноцветные футболки и сандалии и кристалы.
You know, keep everybody updated on all things Harper. Ну знаешь, чтобы держать всех в курсе о том, что происходит у Харперов.
I need the extra calories to keep up with Seyetik. Мне нужно больше калорий, чтобы держаться бодро при Сайтике.
'Cause I want to keep this place open. Я же хочу, чтобы закусочная работала.
I only put you back there to keep you safe. Я просто запер тебя там, чтобы ты была в безопасности.
Well, hospital personnel wear badges to keep tabs On their radiation exposure. Персонал больницы носит дозиметры, чтобы следить за уровнем полученной радиации.
I'd like to keep this between us. Мне бы хотелось, чтобы это осталось между нами.
Found enough dog food to keep Royal fat and happy for a while. Раздобыл немного собачьей еды, чтобы старина Роял был сыт и доволен.
Adopting the chameleon colors of a smuggler tribe... in order to keep your true identity secret. Хамелеон, меняющий окраску племени контрабандистов, чтобы скрыть свою подлинную сущность.
You all say it to keep me quiet. Вы все говорите это, чтобы меня успокоить.
I'd rather keep it our little secret. Я все равно хочу, чтобы это был секрет.
Bart sent me money every year to keep me away. Каждый год Барт присылал мне деньги, чтобы держать меня подальше.
But for years, vampires like me have been fighting to keep us all under the radar. Но годами вампиры вроде меня боролись за то, чтобы держать существование всех нас в секрете.
I want you to keep a diary for me. Я хочу, чтобы вы вели дневник.
Well, keep 'em, May, to buy your... Оставь их себе, Мей, чтобы купить...
You keep 'em to buy yourself a wedding gown. Оставь их, чтобы купить свадебное платье.
To keep those clever, poisonous things out. Чтобы держать там этих умных ядовитых существ.
Amazing how men will think of anything not to keep a promise. Чего только не придумают мужчины, чтобы не выполнять своих обещаний.
I wanted to keep him with me. Я хотел, чтобы он оставался со мной.