Certainly, I by a blogger, to keep you informed of my future experiences with cheese. |
Конечно, я прохожу как блоггер, чтобы держать вас в курсе о моем будущем опыте с сыром. |
Some argue that the intent of Mauritania's claims was to keep Morocco's border with Mauritania farther away. |
Некоторые утверждают, что цель требования Мавритании в том, чтобы установить границы Марокко с Мавританией как можно дальше. |
Why? keep the sun from being bright. |
Почему? Ну, чтобы солнце не было слишком ярким. |
Maybe it means that, in order to keep her interested in you... |
Возможно это означает что, для того чтобы сохранять ее интерес к вам... |
I didn't have a lot of time or money to keep up with all the latest looks. |
У меня не было ни времени, ни денег чтобы поспевать за последними тенденциями. |
A stove to keep your life warm. |
Как плащ, чтобы отгородится от жизни, как свою безопасность. |
Probably costs 100 bucks a week to keep him in tie-dye, Birkenstocks and crystals. |
Возможно это стоит сто баксов в неделю чтобы одевать его в разноцветные футболки и сандалии и кристалы. |
You know, keep everybody updated on all things Harper. |
Ну знаешь, чтобы держать всех в курсе о том, что происходит у Харперов. |
I need the extra calories to keep up with Seyetik. |
Мне нужно больше калорий, чтобы держаться бодро при Сайтике. |
'Cause I want to keep this place open. |
Я же хочу, чтобы закусочная работала. |
I only put you back there to keep you safe. |
Я просто запер тебя там, чтобы ты была в безопасности. |
Well, hospital personnel wear badges to keep tabs On their radiation exposure. |
Персонал больницы носит дозиметры, чтобы следить за уровнем полученной радиации. |
I'd like to keep this between us. |
Мне бы хотелось, чтобы это осталось между нами. |
Found enough dog food to keep Royal fat and happy for a while. |
Раздобыл немного собачьей еды, чтобы старина Роял был сыт и доволен. |
Adopting the chameleon colors of a smuggler tribe... in order to keep your true identity secret. |
Хамелеон, меняющий окраску племени контрабандистов, чтобы скрыть свою подлинную сущность. |
You all say it to keep me quiet. |
Вы все говорите это, чтобы меня успокоить. |
I'd rather keep it our little secret. |
Я все равно хочу, чтобы это был секрет. |
Bart sent me money every year to keep me away. |
Каждый год Барт присылал мне деньги, чтобы держать меня подальше. |
But for years, vampires like me have been fighting to keep us all under the radar. |
Но годами вампиры вроде меня боролись за то, чтобы держать существование всех нас в секрете. |
I want you to keep a diary for me. |
Я хочу, чтобы вы вели дневник. |
Well, keep 'em, May, to buy your... |
Оставь их себе, Мей, чтобы купить... |
You keep 'em to buy yourself a wedding gown. |
Оставь их, чтобы купить свадебное платье. |
To keep those clever, poisonous things out. |
Чтобы держать там этих умных ядовитых существ. |
Amazing how men will think of anything not to keep a promise. |
Чего только не придумают мужчины, чтобы не выполнять своих обещаний. |
I wanted to keep him with me. |
Я хотел, чтобы он оставался со мной. |