We can make the barn more secure, keep everybody safe. |
Мы можем лучше обезопасить амбар, чтобы все были в безопасности. |
Now the trick is to keep your weight evenly distributed. |
Смысл в том, чтобы твой вес был равномерно распределен. |
Tell everybody to try and keep it down. |
Скажи всем, чтобы не допускали, чтобы их стало больше. |
You know, keep me out of his way. |
Понимаете, чтобы с ним не пересекаться. |
For your first task, please use your magic to keep these fine people from attacking me in any way. |
И твоим первым заданием будет использовать свою магию, чтобы удержать этих милых людей от причинения мне вреда любым способом. |
He also said you could keep me if you so desired. |
А еще он сказал, чтобы я осталась с вами, если захотите. |
Your dad said to keep you inside if you didn't go to school. |
Твой папа сказал, чтобы я держала тебя дома, если ты не идешь в школу. |
So instead, you'd let him just keep killing people, your students, just to protect yourself. |
Поэтому, вы просто позволили ему продолжать убивать людей, ваших студентов, только чтобы защитить себя. |
I'm feeling a little too upset to keep working. |
Я чересчур расстроен, чтобы продолжать работать. |
I don't understand why you have to get married to keep the baby. |
Я не понимаю, зачем вам жениться, чтобы оставить ребенка. |
Do what you think your partner wants to keep the fantasy alive. |
Делай то, что, как тебе кажется, хочет твой партнер, чтобы продлить фантазию. |
You want us to grab Chuck, keep him underground? |
Вы хотите, чтобы мы стхватили Чака и спрятали его в укрытии? |
And I needed you to keep her out of it, Bonnie. |
А а мне нужно, чтобы ты держала ее подальше от них, Бонни. |
Heleos and some others have volunteered to keep watch. |
Гелиос и некоторые другие вызвались, чтобы постоять на дозоре. |
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. |
Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте, но ничего парфюмерного. |
The only way she could keep us apart was to trap me. |
Единственное, что она могла сделать, чтобы мы не были вместе - это поймать меня в эту ловушку. |
You are having "slop" to keep you alive. |
Вас кормят "помоями", чтобы сохранить вам жизнь. |
The important thing is that you keep prescribing the same amount of drugs to me or it'll look suspicious. |
Важно, чтобы ты продолжил выписывать мне... такое же количество наркотиков, или это будет выглядеть подозрительным. |
Well, he needs his cold packs changed every half hour to keep his body temperature from rising. |
Ну, ему нужно менять холодные компрессы каждые полчаса, чтобы не поднималась температура. |
Just trying to keep the place sanitary. |
Стараюсь, чтобы не было антисанитарии. |
Meanwhile I thought she tried to keep us apart. |
Я думал, что она просто не хотела, чтобы мы встречались. |
We need many things to keep and maintain the world as a better place. |
Нам нужно много вещей, чтобы сохранить мир и сделать его лучше. |
If you really want to keep gizmo from getting into fights, you have got to neuter him. |
Если вы действительно хотите, чтобы Гизмо не ввязывался в драки, придётся его кастрировать. |
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. |
Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким. |
Wilson lied to the bulls to keep me out of the big house. |
Уилсон соврал копам, чтобы уберечь меня от тюрьмы. |