Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
This isn't some childish move to keep Kirsten here. Это не просто какой-то детский каприз, чтобы удержать Кирстен здесь.
The main thing is to keep them from reaching the cages. Главное - следить, чтобы они не добрались до клеток.
Got to keep the trains running on time. Мне надо следить, чтобы все было во время.
And we want to keep you in. И мы хотим, чтобы вы держались рядом.
He would keep them there, so I couldn't scream. Он держал их там, чтобы я не могла кричать.
You need to keep her away from the press. Надо, чтобы ты держала ее подальше от прессы.
Told everyone I was in for armed robbery to keep a target off my back. Сказал всем, что я был за вооруженное ограбление чтобы не привлекать к себе внимания.
I used some of the money to keep this place open. Я использую часть денег, чтобы это место не закрылось.
Minelli wants me to keep a watch on you. Минелли хочет, чтобы я присмотрела за тобой.
Pool players use it to keep their hands dry. Бильярдисты используют его, чтобы руки были сухими.
I do everything keep him comfortable, but who knows? Я все делаю, чтобы ему было удобно, но кто знает.
I asked you to keep it close by. Я просил тебя, чтобы он был рядом.
It will probably be quite revealing, but I'll keep you out of the picture. Она может получиться довольно скандальной и откровенной, но я постараюсь, чтобы ты не засветилась.
Remember, you have to administer two drops every two hours to keep Gwen asleep. Помни, чтобы Гвен не проснулась, надо давать по две капли каждые два часа.
Mr. Wellington is a very powerful man, willing to do anything to keep up appearances. Мистер Веллингтон очень влиятельный человек готовы на все, чтобы соблюсти приличия.
Now he's eyeballing our pension funds to keep the city from going belly up. Теперь он положил глаз на пенсионные фонды, чтобы уберечь город от краха.
Plus, I whipped up these high- calorie protein bars for you to keep your metabolism up. К тому же я создал эти высокопротеиновые батончики, чтобы поддержать твой метаболизм.
Miners often sang mining songs to keep their spirits up. Шахтёры часто пели свои шахтёрские песни, чтобы взбодриться.
Where can we keep before us the hope. Мы можем там немного переждать, чтобы нас не нашли.
How can I be expected to keep every single document? Как они могут требовать, чтобы я сохранял каждую бумажку, каждый документ?
The perfect cocktail to keep you alive long enough so that the police could find you. Прекрасный коктейль чтобы сохранить вашу жизнь, до того как вас найдет полиция.
He'll do anything to keep 'em buried. Он сделает все, чтобы их никто не узнал.
Look, I'd really like to keep this between us. Слушайте, я хочу, чтобы это осталось между нами.
Way too many paranormal uprisings to keep track of. Слишком много паранормальных явлений, чтобы отследить все.
I think it's a scarecrow to keep people out. Я полагаю, это пугало, чтобы люди держались подальше.