Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Keep - Защищать"

Примеры: Keep - Защищать
Where I'm going... I can no longer keep you safe. Там, куда я отправляюсь, я не смогу долго защищать тебя.
It's my job to keep him safe for as long as I can. Это моя работа защищать его так долго как я могу.
You have to stay here and keep Judith safe. Ты должне остаться здесь и защищать Джудит.
I made her a vow I would keep Arthur safe. Я дал ей клятву, что буду защищать Артура.
We're supposed to keep them from harm. Мы должны защищать их от боли.
But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание...
Gale has been promoted to a captain in District 2 to help keep order and security. Гейл повышен до капитана в дистрикте 2, чтобы защищать порядок и безопасность.
And you know they'll keep me safe no matter what. И ты знаешь, что они будут защищать меня, несмотря ни на что.
Instead of trying to keep your baby safe. Вместо того, чтобы защищать дитя.
My job was to keep Henry alive, not kill him. Моя работа была защищать его, а не убивать.
But, most importantly, she will keep you safe. Но, самое важное, она будет защищать тебя.
He'll keep you safe in your new home. Он будет защищать тебя в новом доме.
I live to keep you safe. Я живу, чтобы защищать тебя.
Whoever it is, we'll keep them out. Кем бы он не был, мы должны защищать людей.
But until then, we must keep them away from the control room and the Stargate. Но до тех пор, мы должны защищать коммандный пункт и врата.
My fellow Guardians, it is our job to watch over the children of the world and keep them safe. Мои дорогие коллеги, Хранители, наша с вами работа - охранять и защищать детей во всем мире.
You have each other's, to keep each other safe. Будете носить эти мечи, чтобы защищать друг друга.
If what I am puts my family in danger, then... you know, it's my responsibility to keep them safe. Если моя семья в опасности из-за того, кто я теперь, то защищать их - моя обязанность.
In view of the diverse uses of groundwater, it is essential to keep it free from any kind of pollution. Поскольку подземная вода используется для удовлетворения самых разнообразных нужд, весьма важно защищать ее от какого бы то ни было загрязнения.
But how am I supposed to keep us safe if Fawn keeps bringing dangerous animals into Pixie Hollow? Но как я могу нас защищать, если Фауна вечно тащит в Долину опасных зверей?
That's what happens when your partner skips town and leaves you to keep the peace all by yourself. Вот что случается, когда твой напарник покидает город и оставляет тебя защищать мир в одиночку
But before my mom passed, I promised I'd look after my little sister, and I do what I got to do to keep her safe, like I said I would. Но, до того, как мама ушла, я обещала заботится о своей маленькой сестренке, и я делаю, что должна, чтобы защищать ее, как и обещала.
We are giants put on this earth to rid it of evil and to keep all that is good! Мы великаны, которых послали сюда, чтобы избавиться от зла и защищать добро!
Now I just want to keep him safe, protect him. Теперь мне хочется оберегать его, защищать.
Ma'am, my job is to shield you from harm and to keep your blind spots clear. Мэм, моя работа - защищать вас от неприятностей и прикрывать ваши слепые зоны.