| Six weeks ago, I... I would have done anything to keep my secret. | Шесть недель назад я... сделал бы всё, чтобы сохранить этот секрет. |
| Breaking the law to keep you from becoming Chancellor was the easiest decision I've ever made. | Нарушить закон, чтобы предотвратить твоё вступление в должность Канцлера - это было самое лёгкое решение за всю мою жизнь. |
| I want you to keep it for good this time, please. | Хочу чтобы ты забрал его в этот раз навсегда, пожалуйста. |
| And you give him vulnerable prisoner status because I want to keep him out of harm's way. | Дашь ему статус уязвимого заключенного, я хочу, чтобы он оставался невредим. |
| But they insisted again, everyone keep it quiet, say nothing. | Но они снова настояли на том, чтобы хранить это в тайне. |
| Maybe she wasn't friend enough to keep quiet. | Может она была не настолько другом, чтобы хранить молчание. |
| You can't keep a tiger hidden all that time and nobody know about it. | Невозможно прятать тигра столько времени, чтобы о нём никто не узнал. |
| I ran and screamed to keep him quiet. | Я убежал и кричал, чтобы он успокоился. |
| We have to lie to keep them safe. | Мы должны врать, чтобы защитить их. |
| I'm here to keep the President from being assassinated. | Я тут чтобы спасти Президента от покушения. |
| I'd like to keep you overnight to run some more tests. | Я бы хотела оставить вас на ночь, чтобы сделать анализы. |
| You need this to keep your fever at bay. | Нельзя, чтобы у тебя была лихорадка. |
| I need you in there to keep the conversation popping. | Ты мне нужен там, чтобы сделать разговор душевным. |
| Doesn't take much to keep this crowd happy. | Не нужно многого чтобы сделать эту толпу счастливой. |
| I had to construct a pacemaker to keep your heart beating. | Я сконструировал кардиостимулятор, чтобы ваше сердце продолжало биться. |
| It's important to keep an open mind. | Это важно, чтобы сохранить открытый ум. |
| Just make sure you keep it internal and concentrate on finding our serial offender. | Просто постарайтесь, чтобы об этом никто не узнал, и сконцентрируйтесь на поиске нашего серийного преступника. |
| I already have you to keep me in line. | У меня уже есть ты, чтобы держать в узде. |
| Tyreese shoul stay here, help keep Juith safe. | Тайриз пусть останется, чтобы приглядеть за Джудит. |
| He was doing what he could to keep her safe. | Он делал всё, чтобы защитить её. |
| For a while, to keep the peace. | На какое-то время, чтобы поддержать мир. |
| It's the only stand a woman could take and keep her self-respect. | Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства. |
| Maybe I could use it to understand why women keep dumping me. | Может я смогу использовать его чтобы понять, почему женщины бросают меня. |
| And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive. | И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь. |
| It would take a band of pirates to keep me on this boat. | Для этого потребуется банда пиратов, чтобы удержать меня на этой лотке. |