Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Six weeks ago, I... I would have done anything to keep my secret. Шесть недель назад я... сделал бы всё, чтобы сохранить этот секрет.
Breaking the law to keep you from becoming Chancellor was the easiest decision I've ever made. Нарушить закон, чтобы предотвратить твоё вступление в должность Канцлера - это было самое лёгкое решение за всю мою жизнь.
I want you to keep it for good this time, please. Хочу чтобы ты забрал его в этот раз навсегда, пожалуйста.
And you give him vulnerable prisoner status because I want to keep him out of harm's way. Дашь ему статус уязвимого заключенного, я хочу, чтобы он оставался невредим.
But they insisted again, everyone keep it quiet, say nothing. Но они снова настояли на том, чтобы хранить это в тайне.
Maybe she wasn't friend enough to keep quiet. Может она была не настолько другом, чтобы хранить молчание.
You can't keep a tiger hidden all that time and nobody know about it. Невозможно прятать тигра столько времени, чтобы о нём никто не узнал.
I ran and screamed to keep him quiet. Я убежал и кричал, чтобы он успокоился.
We have to lie to keep them safe. Мы должны врать, чтобы защитить их.
I'm here to keep the President from being assassinated. Я тут чтобы спасти Президента от покушения.
I'd like to keep you overnight to run some more tests. Я бы хотела оставить вас на ночь, чтобы сделать анализы.
You need this to keep your fever at bay. Нельзя, чтобы у тебя была лихорадка.
I need you in there to keep the conversation popping. Ты мне нужен там, чтобы сделать разговор душевным.
Doesn't take much to keep this crowd happy. Не нужно многого чтобы сделать эту толпу счастливой.
I had to construct a pacemaker to keep your heart beating. Я сконструировал кардиостимулятор, чтобы ваше сердце продолжало биться.
It's important to keep an open mind. Это важно, чтобы сохранить открытый ум.
Just make sure you keep it internal and concentrate on finding our serial offender. Просто постарайтесь, чтобы об этом никто не узнал, и сконцентрируйтесь на поиске нашего серийного преступника.
I already have you to keep me in line. У меня уже есть ты, чтобы держать в узде.
Tyreese shoul stay here, help keep Juith safe. Тайриз пусть останется, чтобы приглядеть за Джудит.
He was doing what he could to keep her safe. Он делал всё, чтобы защитить её.
For a while, to keep the peace. На какое-то время, чтобы поддержать мир.
It's the only stand a woman could take and keep her self-respect. Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства.
Maybe I could use it to understand why women keep dumping me. Может я смогу использовать его чтобы понять, почему женщины бросают меня.
And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive. И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь.
It would take a band of pirates to keep me on this boat. Для этого потребуется банда пиратов, чтобы удержать меня на этой лотке.