| I needed cash flow just to keep going or the whole thing would've fallen apart. | Мне нужны были деньги, чтобы продолжить или все бы пало прахом. |
| They want quality of life to keep increasing. | Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. |
| They powered off their phones to keep from being tracked. | Они отключили телефоны, чтобы их не отследили. |
| I'm just here to keep that jewel sparkling. | И я здесь, чтобы он остался таким же блестящим. |
| I will do my best to keep the pitchforks at bay. | Я сделаю все, чтобы не возникло беспорядков. |
| I'll do whatever I can to keep our prized witness Safe over the weekend. | Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы наш ценный свидетель дожил до следующей недели. |
| We need you to keep us looking forward. | Ты нам нужен, чтобы заглядывать в будущее. |
| And this will keep your tongue out of the way. | А это чтобы язык не мешал. |
| I do wish they wouldn't keep sending us irises. | Я не хочу, чтобы нам присылали ирисы. |
| She has to keep this out of the papers. | Старается, чтобы это не попало в газеты. |
| To keep the FBI away from people of real value. | Чтобы ФБР не арестовало настоящих людей. |
| The important thing is keep Gina safe. | Самое важное - чтобы Джина не пострадала. |
| I need you to move and to keep moving. | Хочу, чтобы ты шёл и продолжал идти. |
| And yet, he has the means to keep England safe. | И всё же, у него есть средства, чтобы сохранить Англию целой. |
| Still, he was... honourable enough to keep paying my rent and sending me a little something. | Тем не менее, он был... достаточно честен, чтобы продолжать платить за квартиру и посылать мне немного денег. |
| You want me to keep me mouth shut. | Вы хотите, чтобы я молчала. |
| I had to give Kitty some money to keep quiet. | Мне пришлось дать Китти денег, чтобы все было по-тихому. |
| I'm thinking that's what he used to keep her under control. | Я думаю, что он использовал его, чтобы контролировать девушку. |
| And a giant wall to keep out the poor people. | И огромная стена, чтобы не пускать бедных людей. |
| At night, I did everything I could to keep Rebecca from thinking about Senator Morra and NZT. | По вечерам я делал всё возможное, чтобы отвлечь Ребекку от мыслей о сенаторе Морре и НЗТ. |
| But you keep saying you wish there was something you could do to help. | Но... вы же хотите что-то сделать, чтобы облегчить его. |
| There's only one thing I can do to keep my family safe. | Чтобы обезопасить свою семью, я могу сделать ровно одно. |
| The colonel ordered me to get you into Del Pino's company - so you can keep me informed. | Полковник приказал мне внедрить тебя в труппу Дель Пино, чтобы ты мог держать меня в курсе событий. |
| I suspect that the burglary and Phoebe's execution were committed to keep Louis Bowman in prison. | Подозреваю, что ограбление и расправа над Фиби были совершены для того, чтобы оставить Луиса Баумана и дальше за решеткой. |
| But just to keep your options open, tell the other guy you're sick. | Но просто, чтобы иметь несколько вариантов, Скажи второму парню, что ты заболела. |