I needed cash flow just to keep going or the whole thing would've fallen apart. |
Мне нужны были деньги, чтобы продолжить или все бы пало прахом. |
They want quality of life to keep increasing. |
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. |
They powered off their phones to keep from being tracked. |
Они отключили телефоны, чтобы их не отследили. |
I'm just here to keep that jewel sparkling. |
И я здесь, чтобы он остался таким же блестящим. |
I will do my best to keep the pitchforks at bay. |
Я сделаю все, чтобы не возникло беспорядков. |
I'll do whatever I can to keep our prized witness Safe over the weekend. |
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы наш ценный свидетель дожил до следующей недели. |
We need you to keep us looking forward. |
Ты нам нужен, чтобы заглядывать в будущее. |
And this will keep your tongue out of the way. |
А это чтобы язык не мешал. |
I do wish they wouldn't keep sending us irises. |
Я не хочу, чтобы нам присылали ирисы. |
She has to keep this out of the papers. |
Старается, чтобы это не попало в газеты. |
To keep the FBI away from people of real value. |
Чтобы ФБР не арестовало настоящих людей. |
The important thing is keep Gina safe. |
Самое важное - чтобы Джина не пострадала. |
I need you to move and to keep moving. |
Хочу, чтобы ты шёл и продолжал идти. |
And yet, he has the means to keep England safe. |
И всё же, у него есть средства, чтобы сохранить Англию целой. |
Still, he was... honourable enough to keep paying my rent and sending me a little something. |
Тем не менее, он был... достаточно честен, чтобы продолжать платить за квартиру и посылать мне немного денег. |
You want me to keep me mouth shut. |
Вы хотите, чтобы я молчала. |
I had to give Kitty some money to keep quiet. |
Мне пришлось дать Китти денег, чтобы все было по-тихому. |
I'm thinking that's what he used to keep her under control. |
Я думаю, что он использовал его, чтобы контролировать девушку. |
And a giant wall to keep out the poor people. |
И огромная стена, чтобы не пускать бедных людей. |
At night, I did everything I could to keep Rebecca from thinking about Senator Morra and NZT. |
По вечерам я делал всё возможное, чтобы отвлечь Ребекку от мыслей о сенаторе Морре и НЗТ. |
But you keep saying you wish there was something you could do to help. |
Но... вы же хотите что-то сделать, чтобы облегчить его. |
There's only one thing I can do to keep my family safe. |
Чтобы обезопасить свою семью, я могу сделать ровно одно. |
The colonel ordered me to get you into Del Pino's company - so you can keep me informed. |
Полковник приказал мне внедрить тебя в труппу Дель Пино, чтобы ты мог держать меня в курсе событий. |
I suspect that the burglary and Phoebe's execution were committed to keep Louis Bowman in prison. |
Подозреваю, что ограбление и расправа над Фиби были совершены для того, чтобы оставить Луиса Баумана и дальше за решеткой. |
But just to keep your options open, tell the other guy you're sick. |
Но просто, чтобы иметь несколько вариантов, Скажи второму парню, что ты заболела. |