Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Just trying to keep our people comfortable. Просто хочу, чтобы людям было удобней.
Sandi needs that money to keep her grandson in that special school. Сэнди нужны эти деньги, чтобы её внук учился в специальной школе.
I'll fight to keep him, Paul. Я буду сражаться, чтобы сохранить Жюльена.
We are willing to do whatever it takes to keep Jericho safe. Мы пойдём на всё, чтобы сохранить покой в Иерихоне.
Ten, $20,000 is all we need to keep our shelter thriving. Десятое: $20,000 - всё что нам нужно чтобы сохранить благополучие.
You cannot imagine what I have done to keep you close to me. Ты не представляешь, чего мне стоило,... чтобы ты оставалась рядом со мной.
We have reached out to Natalie's reps to confirm, and we'll keep you we learn more. Мы обратились к представителям Натали, чтобы подтвердить, и сообщим вам подробности... когда узнаем больше.
It'd be scarier to keep the kids at home. Было бы страшней, чтобы держать детей дома.
Scott told us to do whatever it takes to keep Gwen safe. Скотт сказал делать всё возможное, чтобы уберечь Гвен.
I need you to keep Sabrina busy while I get the key to Ezra's. Мне нужно, чтобы ты задержала Сабрину, пока я получу ключи к дому Езра.
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
And I agree with Roger that we should do everything we can to keep Jim from breaking up the agency. И я согласен с Роджером, мы должны делать всё возможное, чтобы не дать Джиму угробить агентство.
Try to go into detail about his style, but keep it interesting. Не знаю, попробуйте писать в основном о стиле, но так, чтобы не было скучно.
I'm sure that Riley would pay to keep that quiet. Уверен, что Райли готов заплатить, чтобы сохранить это в тайне.
I'm cataloguing the steps on our journey out loud to keep them clear. Я проговариваю в голос шаги нашего путешествия чтобы держать их на расстоянии.
There are many reasons for us to keep the boy. У нас есть множество причин, чтобы сохранить мальчишку.
Just trying to keep us honest. Хочет, чтобы все было по-честному.
No. You pay me to keep away the bad news. Нет, ты платишь, чтобы не было плохих.
And make sure they keep their mouths shut. И удостоверьтесь, чтобы они не выходили в эфир.
Well, just make sure the servants keep their mouths shut. Ты проследи, чтобы слуги не болтали.
I want you to keep it on you. Я хочу, чтобы он и у тебя был.
To keep the Enterprise and the Federation off the hook. Чтобы "Энтерпрайз" и Федерация были вне подозрений.
We try to do what you keep telling your readers to do. Мы попытаемся сделать так, чтобы вы рассказали об этом читателям.
A calculated move to keep their trust. Рассчитаный ход, чтобы сохранить их доверие.
We can't keep on the way things have been going. Ты права, нельзя чтобы дальше так продолжалось.