| Breaking the law to keep you from becoming Chancellor was the easiest decision I've ever made. | Нарушить закон, чтобы ты не стал Канцлером, было самым легким из моих решений. |
| The reason they did that was to keep you quiet. | Они сделали это, чтобы вы молчали. |
| During our complicated negotiations, I need someone to look after her, keep her out of trouble. | Во время наших сложных переговоров, мне нужно, чтобы кто-нибудь за ней присмотрел, уберег ее от неприятностей. |
| Some are real; the rest are just double agents assigned to... keep us chasing our tails year after year. | Некоторые настоящие; остальные - двойные агенты, предназначенные чтобы водить нас за нос год за годом. |
| I kept Brandon home to keep him safe. | Я держала Брэндона дома, чтобы уберечь его. |
| I need you to tell mark to keep his little sloan Out of little grey. | Скажи Марку, чтобы он держал свой маленький слоан... подальше от малышки Грей. |
| I kept a bit just to keep my hand in. | Я оставил немного, чтобы не терять сноровки. |
| He's only calling in to keep us away from them. | Они позвонили нам, чтобы отвлечь нас от них. |
| You'll say anything to keep Victor from taking off in this plane. | Ты скажешь что угодно, чтобы снять Виктора с этого самолёта. |
| Nothing I can think of that would keep a guy from coming after you. | Ничего не могу придумать, чтобы могло оградить парня от встречи с тобой. |
| I did it to keep us safe. | Я так поступила, чтобы сохранить нас. |
| I'm just trying to keep her from ending up like Evan. | Я просто хочу уберечь её, чтобы она не закончила, как Эван. |
| You know she used to bring us art supplies To keep us busy. | Знаете, она приносила нам принадлежности для рисования, чтобы занять нас. |
| Vincent, he takes pills to keep him under control. | Винсент, он принимает таблетки, чтобы контролировать себя. |
| I'm using my position in Rask's organization to make sure people like that can't keep doing business. | Я использовал свое положение в организации Раска, чтобы быть уверенным, что такие люди не смогут продолжать свои дела. |
| I have always liked to keep my guns clean. | Я люблю, чтобы у меня была чистая пушка. |
| I need you guys to keep me from getting killed. | Мне от вас нужно, чтобы вы не дали меня убить. |
| I need you to keep a lookout from the car. | Я хочу, чтобы ты постоял на стреме возле машины. |
| And they need to keep the original alive, refresh the image, so to speak. | И им нужен живой оригинал, чтобы обновлять образ, так сказать. |
| I shot her up with Propofol to keep her quiet. | Я накачал её пропофолом, чтобы она замолкла. |
| Well, maybe I made it all up just to keep you quiet. | А может, я это придумала, чтобы ты заткнулся. |
| And Nina fired you to keep ed from finding out. | И Нина уволила тебя, чтобы Эд не узнал об этом. |
| To keep you attentive and alert during the process. | Чтобы ты была внимательной во время процесса. |
| No, keep Tommy from spilling my secret at school tomorrow and forever. | Сделай так, чтобы Томми никому не рассказал о моем секрете завтра и вообще никогда. |
| We need to keep our story straight. | Надо, чтобы наши истории совпадали. |