Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
It's a device that my brother invented to keep humans safe while radiating the atmosphere with Kryptonite. Это устройство разработал мой брат, чтобы защитить людей, заразив атмосферу планеты криптонитом.
This is why I need to keep you. Вот почему, мне нужно, чтобы ты осталась.
I will not prostrate myself before you to keep my position. Я не буду падать перед вами ниц, чтобы сохранить свою должность.
£21,000, enough to keep the seamen in complete comfort. 21000 фунтов, достаточно, чтобы содержать моряков в полном комфорте.
I have to meditate every day to keep my powers under control. Я медитирую каждый день, чтобы держать свою силу под контролем.
I don't have the willpower to keep these magazines, kelso. У меня нет силы воли, чтобы отстать от этих журналов, Келсо.
Russia just executed one of their own experts to keep their secrets. Русские расстреляли одного из своих экспертов, чтобы сохранить свои тайны.
You know, I keep thinking it means she wants to be found. Я продолжаю думать, что она хочет, чтобы её нашли.
That's to keep track of your cash flow. Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги.
I'm trying to keep him alive. Я хочу, чтобы он остался в живых.
I need both hands to keep this needle steady. Мне нужны обе руки, чтобы игла оставалась неподвижной.
There was a lot of pressure to keep quiet. На нас сильно давили, чтобы мы молчали.
I tried to keep them from finding him. Я пыталась сделать, чтобы его не нашли.
I'm making you a big breakfast, so you can keep up your strength for tonight. Я готовлю тебе плотный завтрак, чтобы у тебя хватило сил для сегодняшней ночи.
I'd prefer to keep this whole thing low-key. Я бы предпочла, чтобы информация не распространялась.
We'll do everything to keep you out the frame. Мы сделаем всё, чтобы тебя не посадили.
We put him on a mild sedative to keep him from hurting himself. Мы посадили его на мягкое успокоительное, чтобы удержать его от причинения вреда себе.
Pinkney, I want obstacles set up to keep Fries from entering the main building. Пинки, я хочу создать препятствия чтобы удержать Фрайса от входа в главное здание.
The base was designed to keep people out, not in. База построена так, чтобы в нее было трудно попасть извне, а не наоборот.
Do what you need to keep him alive, Doctor. Сделайте все возможное, чтобы сохранить ему жизнь, доктор.
I would very much like to keep that record intact. И я бы очень хотела, чтобы так и продолжалось дальше.
She's using her trouble to power a light to keep the darkness off. Она использует свою Беду, чтобы отгонять тьму.
So you manifested fears and images of death to keep you here. Поэтому для начала, нужно представлять себе смерть чтобы удержать себя здесь.
Archer knew he would do anything to keep you finding out. Арчер знал, что он сделает что угодно, чтобы вы не узнали.
Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics. Ваша поддержка придает нам силу и смелость, чтобы продолжать разоблачать ложь крупных производителей косметики.