| It's a device that my brother invented to keep humans safe while radiating the atmosphere with Kryptonite. | Это устройство разработал мой брат, чтобы защитить людей, заразив атмосферу планеты криптонитом. |
| This is why I need to keep you. | Вот почему, мне нужно, чтобы ты осталась. |
| I will not prostrate myself before you to keep my position. | Я не буду падать перед вами ниц, чтобы сохранить свою должность. |
| £21,000, enough to keep the seamen in complete comfort. | 21000 фунтов, достаточно, чтобы содержать моряков в полном комфорте. |
| I have to meditate every day to keep my powers under control. | Я медитирую каждый день, чтобы держать свою силу под контролем. |
| I don't have the willpower to keep these magazines, kelso. | У меня нет силы воли, чтобы отстать от этих журналов, Келсо. |
| Russia just executed one of their own experts to keep their secrets. | Русские расстреляли одного из своих экспертов, чтобы сохранить свои тайны. |
| You know, I keep thinking it means she wants to be found. | Я продолжаю думать, что она хочет, чтобы её нашли. |
| That's to keep track of your cash flow. | Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги. |
| I'm trying to keep him alive. | Я хочу, чтобы он остался в живых. |
| I need both hands to keep this needle steady. | Мне нужны обе руки, чтобы игла оставалась неподвижной. |
| There was a lot of pressure to keep quiet. | На нас сильно давили, чтобы мы молчали. |
| I tried to keep them from finding him. | Я пыталась сделать, чтобы его не нашли. |
| I'm making you a big breakfast, so you can keep up your strength for tonight. | Я готовлю тебе плотный завтрак, чтобы у тебя хватило сил для сегодняшней ночи. |
| I'd prefer to keep this whole thing low-key. | Я бы предпочла, чтобы информация не распространялась. |
| We'll do everything to keep you out the frame. | Мы сделаем всё, чтобы тебя не посадили. |
| We put him on a mild sedative to keep him from hurting himself. | Мы посадили его на мягкое успокоительное, чтобы удержать его от причинения вреда себе. |
| Pinkney, I want obstacles set up to keep Fries from entering the main building. | Пинки, я хочу создать препятствия чтобы удержать Фрайса от входа в главное здание. |
| The base was designed to keep people out, not in. | База построена так, чтобы в нее было трудно попасть извне, а не наоборот. |
| Do what you need to keep him alive, Doctor. | Сделайте все возможное, чтобы сохранить ему жизнь, доктор. |
| I would very much like to keep that record intact. | И я бы очень хотела, чтобы так и продолжалось дальше. |
| She's using her trouble to power a light to keep the darkness off. | Она использует свою Беду, чтобы отгонять тьму. |
| So you manifested fears and images of death to keep you here. | Поэтому для начала, нужно представлять себе смерть чтобы удержать себя здесь. |
| Archer knew he would do anything to keep you finding out. | Арчер знал, что он сделает что угодно, чтобы вы не узнали. |
| Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics. | Ваша поддержка придает нам силу и смелость, чтобы продолжать разоблачать ложь крупных производителей косметики. |