And I should like to keep it that way. |
И я бы хотела, чтобы этого конфуза не случилось и впредь. |
KYLIE: Someone's got to keep things safe. |
Нужен кто-то, чтобы следить за безопасностью. |
To keep them hidden from prying eyes until you want to access them. |
Чтобы спрятать их от посторонних глаз, пока вы сами не захотите получить к ним доступ. |
How about Angela can keep it up on Tuesdays and Thursdays? |
Как насчет того, чтобы Анджела могла вешать его по вторникам и четвергам. |
It's your job to keep this stable locked! |
Ты же должен следить, чтобы это стойло всегда было закрыто. |
I'd die to keep them safe. |
Я умру, чтобы их защитить. |
I had to isolate myself to keep sane. |
Приходилось изолировать себя, чтобы оставаться в здравом уме. |
It takes a lot of money to keep a hospital's doors open. |
Нужно много денег, чтобы содержать больницу. |
I have to keep Mulder's body stabilized in order to administer the vaccine. |
Мне нужно стабилизировать тело Малдера чтобы ввести вакцину. |
They'll do something, anything, to keep us from communicating. |
Они что-нибудь смогут сделать, чтобы удержать нас от общения. |
You do remember how hard it was to find the money to keep this place going. |
Вы помните, как трудно было найти деньги, чтобы спасти больницу. |
You'd do anything to keep us safe. |
Ты бы сделал все, чтобы защитить нас. |
There's no way Ben can slow down enough to keep up with us. |
Бен никак не сможет замедлиться настолько, чтобы быть с нами в одном ритме. |
We're all working to keep it that way. |
Мы все работаем, чтобы всё так и было. |
They want you to keep the appointment. |
Он хочет, чтобы вы повстречались. |
My job is to keep people from becoming your job. |
Моя работа в том, чтобы люди не стали твоей работой. |
You want to keep your girls safe... you'll help us put this monster away. |
Хочешь, чтобы девочки были в безопасности... помоги нам упрятать этого монстра. |
I would've done anything to keep her safe. |
Я бы на все пошел, чтобы она была в безопасности. |
Just try to keep the tricks somewhat plausible. |
Только постарайтесь, чтобы фокусы выглядели чуточку правдоподобнее. |
Last night's event made just enough to keep the lights on. |
Пожертвований, собранных вчера, хватит только, чтобы свести концы с концами. |
I need you to keep going with everything you have to impeach Mariga's testimony. |
Продолжай работать над всем, что у тебя есть, чтобы подвергнуть сомнению показания Мариги. |
The idea is to keep the war from getting in. |
Идея в том, чтобы отодвинуть линию фронта подальше отсюда. |
Those people you paid off to keep their silence, we paid them more. |
Те люди, от которых вы откупились, чтобы они молчали, мы заплатили им больше. |
Options to keep you in power. |
Способы чтобы сохранить тебя во власти. |
I need you to help me keep a promise to a grieving mother. |
Мне нужно, чтобы ты помог сдержать обещание, данное скорбящей матери. |