Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Nurse Franklin's just wrapping baby in the towel, Rosemary, just to keep him warm and calm. Сестра Франклин только обернет малыша полотенцем, Розмари, чтобы ему было тепло и уютно.
I want you to keep that. Я хочу, чтобы ты сохранил это.
I do it to keep her close to me. Я делаю это, чтобы удержать ее.
Looks like they hired a private company to keep people out. Похоже, они наняли частную компанию, чтобы не пускать людей.
It costs you enough efforts to keep forgetting daily about your human condition. У тебя уходит много сил на то, чтобы ежедневно забывать свой человеческий облик.
Mommy probably thought these were very important if she wanted you to keep that secret. Наверное, для мамы это очень важно, раз она хотела, чтобы ты хранила это в секрете.
At least we got here in time to keep them from taking their equipment. По крайне мере, мы прибыли сюда вовремя, чтобы удержать их от вывоза оборудования.
It's the only way I can keep you safe. Это единственный путь, чтобы защитить тебя.
We need the extra help to keep up with the demand. Нам нужны были свободные руки, чтобы справиться со спросом.
And rather than expel them, banished them to a nearby farm told them to keep working. Но вместо того, чтобы отчислить, их отослали на ближайшую ферму и сказали продолжать работу.
The hull's mostly there to keep the air. Люк нужен, в основном, чтобы держать воздух.
You will talk with this man as much as is necessary to keep the money. Ты расскажешь этому мужчине столько, сколько необходимо, чтобы получить от него деньги.
We could feed you coffee and cigarettes, keep you small. Нет. Может, мы будем давать тебе кофе и сигареты, чтобы ты оставался маленьким.
Or maybe it's that ray gun they shot you with to keep you from exploding. Или возможно это то лучевое оружие, которым они в тебя выстрелили, чтобы не дать тебе взорваться.
So I want you to keep those glasses on for a full week. Итак, я хочу, чтобы вы носили эти очки целую неделю...
He used his last breath to make sure you'd keep fighting. Он отдал свой последний вздох, чтобы ты продолжал бороться.
To keep it fresh, she must bury it in moist ground. Чтобы сохранить навоз свежим, его нужно закопать во влажной земле.
It's just as easy to keep them in the shoe boxes. Филлис, но ты же не так глупа, чтобы идти на такую работу.
So they can keep Roberto company. Для Роберта, чтобы не скучал.
So I laid out some rules of the road to keep things from going Darwin every couple hours. Поэтому я установил несколько правил, чтобы не вспоминать Дарвина каждые пять минут.
That's funny, because you asked me to throw a case to keep Mike from getting caught. Забавно, потому что ты попросил меня бросить дело, чтобы Майка не поймали.
I like to keep things straight, you know, in parallel lines. Мне нравится, чтобы вещи лежали параллельно.
Maybe she moved the game to keep the police from finding it. Возможно, она забрала игру, чтобы полиция не нашла её.
You poisoned him to keep her for yourself. Вот и отравили его, чтобы она досталась вам.
I'm just trying to keep my mall safe. Я просто хочу, чтобы в моем торговом центре было безопасно.