Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
I wed her so she may keep her property. Я женился на ней, чтобы она могла сохранить свою собственность.
You urinate downwind to keep the animals away. Чтобы звери держались в стороне, надо мочиться в подветренную сторону.
I want to keep the circle tight. Я хочу, чтобы об этом знало как можно меньше людей.
I want you to keep it. Я хочу, чтобы ты оставил его себе.
And just enough affection to keep me hooked. Как и ласку, ровно столько, чтобы можно было удержать рядом.
They needed them to keep him alive. Они были нужны им чтобы поддерживать в нем жизнь.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
I just wanted him to keep on doing better, you know, to keep winning. Я только желал... ему, чтобы продолжил добиваться большего успеха, Ты понимаешь, продолжать побеждать.
At least doctors there will keep her stabilized, keep her from having psychotic episodes. Тамошние врачи хотя бы будут держать ее в стабильном состоянии, чтобы у нее не было психических припадков.
The key is to keep cool and keep talking. Ключ в том, чтобы оставаться спокойным и продолжать говорить.
I just keep 'em in my fridge so they keep their authenticity. Храню их в холодильнике, чтобы они не растеряли своей натуральности.
We just need to keep this quiet and keep the launch smooth. Мы просто должны держать это в тайне, чтобы запуск прошел гладко.
To keep up her grades, get into an Ivy League university and keep up her image. Чтобы не снижать свои оценки, поступить в университет Лиги Плюща и поддержать свой имидж.
Here we keep Chastity happy, so that we keep our funding. Мы все здесь пытаемся сделать Честити счастливой, чтобы сохранить стабильность.
Which means that the American worker has to keep making more money to keep up with the cost of living. В результате американский рабочий должен получать всё больше денег, чтобы сохранить тот же уровень жизни.
I only ran to keep Frankie safe, to keep her away from Ariel. Я бежала только, чтобы обезопасить Френки, чтобы держать ее подальше от Ариэль.
I agreed to keep it quiet so I could keep custody of Cadence. Я согласился держать это в секрете, чтобы сохранить опеку над Кейденс.
He probably just wanted to keep him alive so he could keep the torture going. А может хотел сохранить ему жизнь, чтобы продолжить пытку.
He will keep her alive to keep you involved. Он будет держать её в живых, чтобы завлечь вас.
I had to keep you out of the loop to keep your hands clean. Я должен был держать вас подальше от этого случая чтобы Ваши руки оставались чистыми.
I need you to keep quiet and keep behind me. Мне нужно чтобы ты держался тихо и за моей спиной.
I was raised to keep myself entertained. Меня воспитали так, чтобы я сама себя развлекала.
I tried to keep everything from coming to this. Я пытался... сделать всё, чтобы до этого не дошло.
And Daniel really wanted to keep it simple, so... И Дэниел правда хотел, чтобы все было просто, так что...
So you can keep control over whatever this is. Чтобы у тебя был контроль над тем, что сейчас происходит.