Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
The Guardians are using magic to keep us trapped in this valley. Стражи используют магию, чтобы удержать нас в этой долине.
That's why it's so important for us to keep the rhythm. Именно поэтому так важно, чтобы мы сохраняли ритм.
Noise to keep us from napping? Шум, чтобы не дать нам задремать?
Someday you may have to work the street to keep me. Тебе надо поправиться, чтобы сделать карьеру.
You could give him feathers to keep him company. Ты можешь дать ему Перышко, чтобы он не скучал.
You need some external stimulation to keep up your interest. Тебе нужно немного внешней стимуляции, чтобы возник интерес.
You want to keep a man silent, you silence him. Если хочешь, чтобы человек молчал, убей его.
Maybe Paige sent us here to keep us away from Emily. Может Пэйдж послала нас сюда, чтобы мы не смогли связаться с Эмили.
We'll figure out something to keep you guys working. Мы придумаем что-нибудь, чтобы обеспечить Вас, ребята, работой.
Although it's just busywork to keep our minds off other things. Хотя это - всего лишь работа для занятости, чтобы держать наши мысли подальше от других вещей.
And use small tricks to keep your concentration. И знать небольшие уловки, чтобы сконцентрироваться.
They keep their bodies in a sort of suspended animation, so later they can... Они держат тела в своего рода стазисе, чтобы потом они могли...
While we keep striving to stabilize the stock price А пока попытаемся сделать всё, чтобы цена на акции не упала.
Lord Hurst is offering to buy 400 acres to keep the bailiffs away. Лорд Херст хочет купить четыреста акров, чтобы остановить судебных приставов.
Like they do in greenhouses, to keep out the sun. Как в теплицах, чтобы не пропускать солнце.
Imagine, someone demanding money from me to keep Barbara alive. Представь, кто-то требует у меня денег, чтобы Барбара осталась жива.
They had a lot of faith in each other and themselves To keep searching. У них было много веры друг в друга и самих себя, чтобы выдержать поиски.
Desmond was charged with pushing a button every 108 minutes to keep a massive amount of electromagnetic energy contained. Дезмонд должен был нажимать на кнопку каждые 108 минут, чтобы сдерживать огромную массу электромагнитной энергии.
We keep watch and we pray that someone comes. Будем дежурить по очереди и молиться, чтобы пришла помощь.
This must be a defense measure to keep away the visitors. Это, должно быть, защитная мера, чтобы оградиться от посетителей.
Do anything, but keep it whole. Сделай все, чтобы сохранить его в целости.
That's a big thing to keep from me. Это достаточно важно, чтобы скрывать это от меня.
The important thing is that you all keep searching for your own answers. Главное, чтобы вы сами искали ответы на свои вопросы.
I water it every day just to keep it alive. Каждый день его поливаю, просто, чтобы не завял.
She'll just stop at nothing to keep me from succeeding. Она сделает все, чтобы у меня ничего не вышло.