Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Why? Just so we can keep it safe. Просто чтобы она была в безопасности.
Everything she does to keep this family together? Она делает все, чтобы наша семья была вместе.
You and Catherine, you risk so much to keep me safe. Вы с Кэтрин рискуете слишком многим, чтобы я был в безопасности.
That's just to keep him off our backs, you know. О это просто чтобы отвлечь его от нас.
He would do anything to keep the truth about his past hidden. Он пойдёт на всё, чтобы скрыть правду о своём прошлом.
I have to miss out on my education so they can keep me on a separate floor from Alex. Я должна пропускать свое обучение, чтобы они могли держать нас с Алексом на разных этажах.
Okay, we got to keep moving here, stay ahead of Simon. Хорошо, нам нужно двигаться дальше, чтобы опередить Саймона.
I don't want you to keep memories from when I was sick. Я не хочу, чтобы у тебя оставалось напоминание о том моменте, когда я заболела.
Military defense protocol designed to keep the enemies out... or our enemies in. Протокол военной обороны был создан, чтобы держать врагов подальше... или же впустить их.
I keep telling her she needs to lock it down. Я постоянно говорю ей, чтобы она держалась за этого парня.
And I keep telling her she doesn't. Я же говорю ей, чтобы она этого не делала.
Now I'm flipping burgers to keep it together. Сейчас я жарю бургеры, чтобы как-нибудь продержаться.
You know? I need my wing woman To keep my head on straight. Знаешь, мне нужно мое женское крыло, чтобы держать голову прямо.
A lot of foods require additives to keep them fresh. Многим продуктам необходимы добавки чтобы сохранить их свежими.
And I'm willing to do whatever it takes to keep the ones I love safe. И я готова сделать все, что потребуется, чтобы сберечь близких.
I have no reason to keep her alive. Нет причины, чтобы сохранять ей жизнь.
I think Giuliano would want you to keep it. Думаю, Джулиано хотел бы, чтобы ты его сохранил.
It's to keep misery to the minimum. А в том, чтобы свести несчастье к минимуму.
Daddy will have to dump Shelby in order to keep his patients. Папе придется бросить Шелби, чтобы сохранить своих пациентов.
There's a tremendous amount of resources being expended to keep you alive. На то, чтобы ты оставался в живых, тратятся огромные средства.
Lyle stole these to keep me from knowing what he did. Лайл украл их, чтобы я не узнал, что это сделал он.
That's the price to keep him out of jail. Это цена за то, чтобы он не попал в тюрьму.
To keep me from running out after her. Чтобы я не побежала за ней.
So I'll do what I can to keep him from getting hurt. Я сделаю все возможное, чтобы его не обидели.
And I said I'll do what I have to to keep her safe. Но я пообещал, что сделаю всё, чтобы она была в безопасности.