Why? Just so we can keep it safe. |
Просто чтобы она была в безопасности. |
Everything she does to keep this family together? |
Она делает все, чтобы наша семья была вместе. |
You and Catherine, you risk so much to keep me safe. |
Вы с Кэтрин рискуете слишком многим, чтобы я был в безопасности. |
That's just to keep him off our backs, you know. |
О это просто чтобы отвлечь его от нас. |
He would do anything to keep the truth about his past hidden. |
Он пойдёт на всё, чтобы скрыть правду о своём прошлом. |
I have to miss out on my education so they can keep me on a separate floor from Alex. |
Я должна пропускать свое обучение, чтобы они могли держать нас с Алексом на разных этажах. |
Okay, we got to keep moving here, stay ahead of Simon. |
Хорошо, нам нужно двигаться дальше, чтобы опередить Саймона. |
I don't want you to keep memories from when I was sick. |
Я не хочу, чтобы у тебя оставалось напоминание о том моменте, когда я заболела. |
Military defense protocol designed to keep the enemies out... or our enemies in. |
Протокол военной обороны был создан, чтобы держать врагов подальше... или же впустить их. |
I keep telling her she needs to lock it down. |
Я постоянно говорю ей, чтобы она держалась за этого парня. |
And I keep telling her she doesn't. |
Я же говорю ей, чтобы она этого не делала. |
Now I'm flipping burgers to keep it together. |
Сейчас я жарю бургеры, чтобы как-нибудь продержаться. |
You know? I need my wing woman To keep my head on straight. |
Знаешь, мне нужно мое женское крыло, чтобы держать голову прямо. |
A lot of foods require additives to keep them fresh. |
Многим продуктам необходимы добавки чтобы сохранить их свежими. |
And I'm willing to do whatever it takes to keep the ones I love safe. |
И я готова сделать все, что потребуется, чтобы сберечь близких. |
I have no reason to keep her alive. |
Нет причины, чтобы сохранять ей жизнь. |
I think Giuliano would want you to keep it. |
Думаю, Джулиано хотел бы, чтобы ты его сохранил. |
It's to keep misery to the minimum. |
А в том, чтобы свести несчастье к минимуму. |
Daddy will have to dump Shelby in order to keep his patients. |
Папе придется бросить Шелби, чтобы сохранить своих пациентов. |
There's a tremendous amount of resources being expended to keep you alive. |
На то, чтобы ты оставался в живых, тратятся огромные средства. |
Lyle stole these to keep me from knowing what he did. |
Лайл украл их, чтобы я не узнал, что это сделал он. |
That's the price to keep him out of jail. |
Это цена за то, чтобы он не попал в тюрьму. |
To keep me from running out after her. |
Чтобы я не побежала за ней. |
So I'll do what I can to keep him from getting hurt. |
Я сделаю все возможное, чтобы его не обидели. |
And I said I'll do what I have to to keep her safe. |
Но я пообещал, что сделаю всё, чтобы она была в безопасности. |