Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
I better take that to keep it safe. Я заберу его, чтобы с ним ничего не случилось.
They want to keep you scared so you take a bad deal. Им надо, чтобы тебе было страшно, тогда ты согласишься на невыгодную сделку.
You were sent here to keep my son from being assassinated. Тебя послали сюда, чтобы мой сын выжил.
I keep telling Jess to change the locks, but she won't. Всё время говорю Джесс, чтобы сменила замки, но нет.
No, but they... they tried to keep us to ourselves so we wouldn't help each other. Нет, но они... старались держать нас по-отдельности, чтобы мы не помогали друг другу.
Kept digging underneath to keep food safe. Рыл эту нору, чтобы прятать еду.
An alchemist used a stone to keep my body from aging. Алхимик использовал камень, чтобы защитить мое тело от старения.
An excellent argument to keep quiet and follow the law. Это прекрасный аргумент, чтобы сидеть тихо и соблюдать закон.
Anything to keep you from harm. Все, чтобы уберечь тебя от беды.
You built that wall to keep us out. Вы построили ту стену, чтобы огородиться от нас.
He framed Robson and gave Sandra a new identity to keep her quiet. Он посадил Робсона и снабдил Сандру новой легендой, чтобы она молчала.
You need to keep the hacker online long enough for us to trace him. Ты должна удержать хакера онлайн достаточно долго, чтобы можно было его проследить.
I need you guys to keep Trevor occupied. Мне нужно, чтобы вы заняли Тревора.
She would have to be so extraordinary in order to keep up. Она должна быть необыкновенной, чтобы находиться рядом со мной.
He'll do anything to keep her from racing. Он всё сделает, чтобы не пустить её на гонку.
And it's your job to keep us connected. И твоя обязанность - чтобы у нас всегда была связь.
The trick is to keep it up. Самое главное, чтобы всё стояло.
I'm going to Washington to fight to keep the as alive in our schools. Я еду в Вашингтон чтобы бороться за творческие программы в наших школах.
Since we had to skip lunch to squeeze in this extra practice, I'll keep my notes short. Так как мы были вынуждены пропустить обед чтобы воспользоваться дополнительной тренировкой, я буду краткой.
The school pays guards out front to keep out the homeless. Школа платит охранникам при входе, чтобы они прогоняли бомжей.
And he dated women to keep people from suspecting. И встречался с женщинами, чтобы люди ничего не заподозрили.
And Parks and Recreation want to keep it that way. И природоохранные организации хотят, чтобы они такими и оставались.
A-and you want keep that dance going. И вы хотите, чтобы танец продолжался.
I didn't want her to keep it up... Я не хотел, чтобы она это продолжала...
You know what, you could've used your own bodies to keep each other warm. А знаете что, вы могли бы использовать тела друг друга чтобы сохранить тепло.