| I better take that to keep it safe. | Я заберу его, чтобы с ним ничего не случилось. |
| They want to keep you scared so you take a bad deal. | Им надо, чтобы тебе было страшно, тогда ты согласишься на невыгодную сделку. |
| You were sent here to keep my son from being assassinated. | Тебя послали сюда, чтобы мой сын выжил. |
| I keep telling Jess to change the locks, but she won't. | Всё время говорю Джесс, чтобы сменила замки, но нет. |
| No, but they... they tried to keep us to ourselves so we wouldn't help each other. | Нет, но они... старались держать нас по-отдельности, чтобы мы не помогали друг другу. |
| Kept digging underneath to keep food safe. | Рыл эту нору, чтобы прятать еду. |
| An alchemist used a stone to keep my body from aging. | Алхимик использовал камень, чтобы защитить мое тело от старения. |
| An excellent argument to keep quiet and follow the law. | Это прекрасный аргумент, чтобы сидеть тихо и соблюдать закон. |
| Anything to keep you from harm. | Все, чтобы уберечь тебя от беды. |
| You built that wall to keep us out. | Вы построили ту стену, чтобы огородиться от нас. |
| He framed Robson and gave Sandra a new identity to keep her quiet. | Он посадил Робсона и снабдил Сандру новой легендой, чтобы она молчала. |
| You need to keep the hacker online long enough for us to trace him. | Ты должна удержать хакера онлайн достаточно долго, чтобы можно было его проследить. |
| I need you guys to keep Trevor occupied. | Мне нужно, чтобы вы заняли Тревора. |
| She would have to be so extraordinary in order to keep up. | Она должна быть необыкновенной, чтобы находиться рядом со мной. |
| He'll do anything to keep her from racing. | Он всё сделает, чтобы не пустить её на гонку. |
| And it's your job to keep us connected. | И твоя обязанность - чтобы у нас всегда была связь. |
| The trick is to keep it up. | Самое главное, чтобы всё стояло. |
| I'm going to Washington to fight to keep the as alive in our schools. | Я еду в Вашингтон чтобы бороться за творческие программы в наших школах. |
| Since we had to skip lunch to squeeze in this extra practice, I'll keep my notes short. | Так как мы были вынуждены пропустить обед чтобы воспользоваться дополнительной тренировкой, я буду краткой. |
| The school pays guards out front to keep out the homeless. | Школа платит охранникам при входе, чтобы они прогоняли бомжей. |
| And he dated women to keep people from suspecting. | И встречался с женщинами, чтобы люди ничего не заподозрили. |
| And Parks and Recreation want to keep it that way. | И природоохранные организации хотят, чтобы они такими и оставались. |
| A-and you want keep that dance going. | И вы хотите, чтобы танец продолжался. |
| I didn't want her to keep it up... | Я не хотел, чтобы она это продолжала... |
| You know what, you could've used your own bodies to keep each other warm. | А знаете что, вы могли бы использовать тела друг друга чтобы сохранить тепло. |