Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Придерживаться

Примеры в контексте "Keep - Придерживаться"

Примеры: Keep - Придерживаться
Listen, we should keep this simple. Слушай, нам надо придерживаться простоты.
Of course, we must keep to routine. Разумеется, мы должны придерживаться привычек.
I mean, I have to keep a schedule, - make my appointments. В смысле, мне нужно придерживаться расписания, назначать встречи.
If we keep to the count, 18 revolutions per minute, we'll be fine. Если будем придерживаться 18 оборотам в минуту, всё будет хорошо.
I can hardly keep up with the different versions. Вряд ли я могу придерживаться различных версий.
The Avengers thought I was dead, so I had to keep that up... Мстители решили, что я погиб, так что мне пришлось придерживаться этого...
So I felt to keep it High Fashion, maybe just go with a really high ponytail. Мне хотелось придерживаться высокой моды, может быть очень высокий хвост.
Then you have to keep it up. Тогда тебе придется придерживаться этой истории.
Mr. SOLARI YRIGOYEN observed that it was important to keep to the Covenant wording. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН отмечает, что важно придерживаться терминологии Пакта.
At this stage in his work, the Special Rapporteur considers it helpful to keep an open mind on this question. На данной стадии своей работы Специальный докладчик считает целесообразным придерживаться открытого подхода по отношению к данному вопросу.
We share the proposal to keep the agenda short and focused, with a number of issues clustered. Мы разделяем предложения о том, чтобы придерживаться более короткой и сфокусированной повестки дня, формируя при этом вопросы по группам.
Pedestrians at a pedestrian crossing shall keep to the side appropriate to the direction of their movement. На пешеходных переходах пешеходы должны придерживаться стороны, соответствующей направлению их движения.
Maruyama, through one of his staff officers, ordered Kawaguchi to keep to the original attack plan. Маруяма через одного из своих офицеров приказал Кавагути придерживаться первоначального плана наступления.
It allows the members of the group keep highest quality standards possible. Это позволяет компаниям, входящим в состав группы, придерживаться максимально высоких стандартов качества.
And I promise you, you keep this up your life will be better in every way. И если будешь придерживаться моих правил, твоя жизнь улучшится во всех отношениях.
And I intend to keep mine. И я собираюсь придерживаться своей части.
It helps our bodies keep time by regulating a clock that we don't even see. Оно помогает нашим телам придерживаться времени, регулируя часы, которых мы даже не видим.
She's to keep to two subjects The weather and everybody's health. Она будет придерживаться двух тем: погода и здоровье.
You have to keep up standards working for Inland Revenue. Приходится придерживаться стандартов, работая на Налоговое Управление.
And we're still trying to keep with the real character. И мы до сих пор стараемся придерживаться реального внешнего вида.
But he was still able to keep his story straight. Но он был в состоянии придерживаться своей истории.
And I'm trying to keep up, but she just keeps hating me because I can hear. И я стараюсь этого придерживаться, но она продолжает ненавидеть меня, потому что я могу слышать.
In any case, we have a schedule to keep. Во всяком случае, надо придерживаться расписания.
I mean, we want to keep the moral high ground. То есть, мы хотим придерживаться строгих моральных принципов.
But in the meantime, I'll wrap your foot and we'll keep up your pretense. Ну, а пока я забинтую тебе ногу, и мы будем придерживаться твоей версии.