Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Right now, I just want to keep you brilliant... and healthy. Сейчас же я хочу, чтобы ты был прекрасен... и здоров.
I broke up with him to keep him away from Theo. Я порвала с ним, чтобы он был подальше от Тео.
I'm hoping it's enough to keep you off my back. Я надеюсь, этого достаточно, чтобы ты отстала от меня.
You got to have a foreign taste just to keep balance. Надо иногда бывать за границей, просто чтобы поддерживать баланс.
Well, that's 101 reasons to keep moving. 101 причина, чтобы продолжать путь.
We're bargaining chips to keep Angel quiet. Мы твой козырь в кармане чтобы утихомирить Ангела.
Yes, to keep you interested in the only thing you ever body. Я, но лишь для того, чтобы поддерживать единственный интерес в твоей жизни: моё тело.
I think the world has enough chaos to keep it going for the minute. Думаю, в мире достаточный беспорядок, чтобы он существовал себе спокойно.
But instead you're out here trying to keep it going. Но вместо этого ты поехал сюда, чтобы содержать его.
Just give him enough to keep him docile. Просто давай ему столько, чтобы он оставался послушным.
We need volunteers to keep tabs on all of our suspected zombies. Нам нужны добровольцы, чтобы собирать досье на всех подозреваемых зомби.
I promise to keep Becky from biting down too hard. Обещаю следить, чтобы Беки сильно не кусала тебя внизу.
Anything to keep from being exposed for what she truly is. Что угодно, чтобы никто не узнал кто она на самом деле.
They'll keep watch, rather, and you should be safe here. Следить, чтобы ты был здесь в безопасности.
So she paid Alan's gambling debts to keep him quiet, to protect Zoey. Так что она оплачивала игорные долги Алана, чтобы заставить его замолчать и защитить Зои.
There's enough food on this very train to keep us all fed for at least a few days. В этом поезде достаточно еды чтобы питаться несколько дней.
They tied you to the mast to keep you from jumping overboard. Тебя привязали к мачте, чтобы чтоб ты не выпрыгнул за борт.
I'll go up and tell him to keep it down. Я пойду туда и скажу ему, чтобы был потише.
I just wanted Amelia to keep busy with something. Я просто хотела, чтобы Амелия была занята чем-то.
Throw some new piece of jewelry at you to keep you happy. Бросают тебе новое ювелирное украшение, чтобы сделать счастливой.
Part of me would like to keep you insecure forever. Часть меня хотела бы всегда, чтобы ты была такой опасной.
He would have had to act quickly in order to keep kyle quiet. Ему бы пришлось действовать быстро, чтобы Кайл не поднял шум.
You'll pay to keep her boy fed and clothed. Вы будете платить, чтобы её мальчик был сыт и одет.
You make sure you keep it that way. Позаботься, чтобы так и оставалось.
Now put a barrier spell over this dump to keep the vermin in and come along. А теперь наложи ограждающее заклинание над этой дырой чтобы этот вредитель не сбежал и пойдем.