Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Вести

Примеры в контексте "Keep - Вести"

Примеры: Keep - Вести
Here you can keep all operations with your partners. Здесь вы можете вести работу со всеми организациями, с которыми вы контактируете.
Maybe he could walk with us and keep score. Может быть, он может ходить за нами и вести счет.
The Board previously recommended that UNHCR formalize the monitoring of project implementation progress and keep a record of the checks made. Комиссия ранее рекомендовала УВКБ официально закрепить практику контроля за ходом осуществления проектов и вести учет результатов проверок.
He urged the Government to keep statistical records of racial discrimination cases. Он призывает правительство вести статистический учет дел, связанных с расовой дискриминацией.
We must keep a diary every day. Мы должны вести дневник каждый день.
The commission continues to keep record of those it reasonably believes to be responsible for the crimes and violations noted in its reports. Комиссия продолжает вести учет действий тех, кто, по ее обоснованному убеждению, несет ответственность за преступления и нарушения, отмеченные в ее докладах.
Under the programme, women and youth have the opportunity to keep a journal and share their thoughts with others around the world. В рамках этой программы у женщин и молодых людей имеется возможность вести дневник и делиться своими мыслями с другими людьми по всему миру.
Only a few countries were asked to introduce legislation or keep statistics on the matter. Только нескольким странам было предложено принять законодательство или вести статистический учет по этому вопросу.
The Commission was also empowered to monitor and keep records of the activities of registered political parties. Эта Комиссия уполномочена также следить за деятельностью зарегистрированных политических партий и вести учет этой деятельности.
In addition, companies were required to keep a record of their shareholders or members. Кроме того, компании обязаны вести учет своих акционеров и членов.
All the books say to keep a sleep journal. Во всех книжках говорится вести журнал сна.
Homeland security requires fertilizer sellers to keep a record of all large sales. Нацбезопасность требует продавцов удобрений вести записи крупных продаж.
We're required by law to keep strict records of all dispensed controlled substances. Мы по закону обязаны вести строгие записи обо всех распределениях лекарств.
I'll keep up like everything's normal. Я буду вести себя как обычно.
Maybe try to keep a low profile. Может быть, попытаться вести себя сдержанно.
They've even afforded me the tools to keep this journal. Они даже мне предоставили всё необходимое, чтобы вести этот журнал.
I'd love to stay home and keep house and cook and take care of the kids. Мне бы очень хотелось, сидеть дома и вести домашнее хозяйство и готовить и заботиться о детях.
So they asked me to keep this video journal because they found polyps on my lungs. Меня попросили вести видео-дневник, потому что на моих легких нашли полипы.
I really don't see why you should keep a diary at all. И я совсем не вижу зачем вам вести дневник.
I can't keep all this fan mail straight. Я не могу вести всю эту фанатскую переписку.
Remember, we're supposed to keep up appearances. Запомни, мы должны вести подобающее.
She advised her patients to keep a journal. Она советовала своим пациентам вести дневник.
And two, you have to keep detailed financial records. Во-вторых, вам нужно вести подробную финансовую отчётность.
We like to keep a low profile. Гм, мы предпочитаем вести себя тихо.
We have to keep quiet until I have absolute proof. Мы должны вести себя по-прежнему пока я не получу доказательств.