But we reaffirm that developed countries should also keep their promises. |
Но мы вновь повторяем, что развитые страны тоже должны сдерживать свои обещания. |
You're making it very hard for me to keep you safe. |
Теперь мне гораздо труднее их сдерживать. |
You have to keep your guy in, Huck. |
Ты должен его сдерживать, Гек. |
Just keep 'em behind that gate until they get here. |
Нужно просто сдерживать их за воротами, пока они не прибудут. |
Some people are simply able to keep their emotions in check. |
Некоторые люди просто могут сдерживать свои эмоции в узде. |
I can't keep my feelings all bottled up like you. |
Я не могу сдерживать свои чувства, как это получается у тебя. |
Commander Kolya was the only Genii who could stand up to him, keep him under control. |
Коммандер Коля был единственным Дженаем, который мог противостоять ему, сдерживать его. |
If Drake cannot keep his spleen inside him, it is up to you to provide discipline. |
Если Дрейк не может сдерживать своё раздражение, в вашей компетенции обеспечить дисциплину. |
I'm saying it could keep up with inflation. |
Я говорю это можно сдерживать с инфляцией. |
I'll keep them off your back as long as I can. |
Я буду их сдерживать, сколько смогу. |
You know, life is manageable enough if you keep your hopes modest. |
Понимаете, с жизнью можно управиться, если сдерживать свои надежды. |
I shall endeavor to keep my fandom in check without you. |
Я постараюсь сдерживать свой фанатизм, пока тебя не будет. |
I came to tell Sutton that I can't keep my promise any longer. |
Я пришел сказать Саттон, что не могу больше сдерживать мое обещание. |
It'll keep them from hiring replacement workers. |
Это будет сдерживать их от найма смещенных работников. |
But she can't keep my greatness in the slips. |
Но она не может сдерживать мое величие. |
We need them to keep these people back. |
Они нужны, чтобы сдерживать толпу. |
You have to keep your potential in check because of where you are. |
Вам приходится сдерживать свой потенциал из-за вашего положения. |
And I strongly encourage Marty Spinella to keep his people in line. |
И я настоятельно рекомендую Марти Спинелле сдерживать своих людей. |
I'll keep Ollie from trying to hump you from behind. |
Я буду сдерживать Олли, чтобы он к тебе не приставал. |
I think we need to keep our personal prejudices out of this. |
Думаю, нужно сдерживать наши личные предубеждения. |
However, much weaker gross domestic product growth worldwide will keep demand down. |
Однако сильное замедление роста валового внутреннего продукта во всем мире будет сдерживать спрос. |
Second, to keep levels of tension low. |
Во-вторых, сдерживать напряженность на низком уровне. |
Someone that could keep them in the shadows where they belong. |
Кто-то, кто сможет сдерживать их во мраке, которому они принадлежат. |
The tours are certainly well worth the time and money (they operate at a small loss to keep the price down). |
Экскурсии действительно стоят этих денег и времени (они работают с небольшим убытком, чтобы сдерживать цены). |
Changes will be subtle, they are trained to keep their emotions in check. |
Изменения будут трудноуловимы, они обучены сдерживать свои эмоции. |