| This horn I drink to the glorious Olaf who was able to keep his word. | Этот рог я выпью за славного Олафа, который умел держать слово. |
| Monique Deveraux and I had a little wager regarding your ability to keep a promise. | Моник, Деверо и я чуточку поспорили насчет твоей способности держать слово. |
| My father raised me to keep my word. | Мой отец учил меня держать слово. |
| I like to keep my word, whenever possible. | Я люблю держать слово, когда это возможно. |
| Even if we do somehow negotiate an exchange, how long will they keep up their end of the bargain? | Даже если мы каким-то образом договоримся об обмене, как долго они будут держать слово? |
| Your word? Laugh if you like, but I wouldn't be driving an Aston Martin if I didn't know how to keep a promise. | Даешь слово? - Смейся, если хочешь, но я не водил бы Астон Мартин, если бы не умел держать слово. |
| Keep promises: we act fairly and openly in every situation. | Держать слово: мы действуем в любых ситуациях честно и открыто. |
| We should keep our word. | Нам следует держать слово. |
| A man of honour must always keep his word. | Мужчина должен держать слово. |
| I like to keep my promises. | Мне нравится держать слово. |
| The next time you make a promise, try and keep it! | Когда обещаешь что-то, нужно держать слово! |
| If you intend to keep your word, then keep t. | Если хочешь держать слово - держи. |