Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранять

Примеры в контексте "Keep - Сохранять"

Примеры: Keep - Сохранять
But we who desire reform must keep faith and persevere. Но те, кто желает проведения реформ, должны сохранять веру и проявлять настойчивость.
Got to keep a positive attitude. Ладно, мне надо стараться сохранять позитивную позицию.
Whereas I like to keep mine open. В то время, как я предпочитаю сохранять свои открытыми.
We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено.
The Council should keep the conflict on its agenda and encourage peaceful solutions. Совет должен сохранять вопрос об этом конфликте в своей повестке дня и добиваться его урегулирования мирными средствами.
The Non-Proliferation Treaty (NPT) did not provide a right for nuclear weapon states to keep their nuclear arsenals indefinitely. Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) не дает ядерным государствам права бесконечно сохранять свои ядерные арсеналы.
Persistent high unemployment was testing many countries' resolve to keep markets open. Сохраняющаяся высокая безработица служит испытанием на прочность решимости многих стран сохранять рынки открытыми.
We must constantly keep this issue on the agenda and raise it at various international forums. Мы должны неизменно сохранять этот вопрос в повестке дня и поднимать его на различных международных форумах.
It also helps to keep the region free of nuclear weapons and contributes permanently to efforts to achieve general and comprehensive nuclear disarmament. Агентство также помогает сохранять регион свободным от ядерного оружия и постоянно содействует усилиям по достижению всеобщего и полного ядерного разоружения.
It is hard to keep our balance on icy streets. На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
People would need to learn to work with new technologies in order to find, keep or invent jobs. Людям придется учиться работать с новыми технологиями, чтобы находить, сохранять или создавать рабочие места.
Recommendations by truth and reconciliation commissions are important landmarks, helping civil society organizations to keep memorial issues on the agenda. Рекомендации комиссий по установлению истины и примирению являются важными вехами, помогающими организациям гражданского общества сохранять в программах действий вопросы увековечения памяти.
Trying to keep an open mind as we examine the evidence, we have reached our final verdict. Стараясь сохранять объективность, мы изучили все доказательства... и вынесли окончательный вердикт.
Mr. Roscoe, you may keep your sources confidential. Мистер Роско, вы можете сохранять конфиденциальность ваших источников.
I cannot keep quiet any longer. I have to speak out. Я не могу больше сохранять спокойствие, я должна высказаться.
You need to keep a cool head, now more than ever. Тебе нужно сохранять трезвость рассудка, более, чем когда бы то ни было.
I have no reason to keep her alive. Нет причины, чтобы сохранять ей жизнь.
All we have to do is keep up the general truce. Все мы должны сохранять общее перемирие.
You must keep your pose, like a statue. Вы должны сохранять позу, как статуя.
We still need to keep warm. Нам все еще нужно сохранять тепло.
If never keep profit a good smile honesty. Если никогда не сохранять прибыль, хорошо улыбается честность.
I wouldn't be a barrister if I could not keep secrets. Я бь не бьл адвокатом, если б не мог сохранять тайнь.
The pretense will help keep Narcisse quiet and give us a better chance at his grain. Притворство поможет сохранять спокойствие Нарцисса и улучшит наши шансы на получение его зерна.
I like to keep my distance because her boyfriend is a pretty scary dude. Я предпочитаю сохранять расстояние потому что её парень очень жуткий тип.
Hell, I can't even keep a plant alive, let alone a relationship. Черт, я не могу даже растения сохранять живыми, не то, чтоб отношения.