Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
She confesses to keep her lover out of jail. Она призналась, чтобы выгородить своего любовника.
I keep them in alphabetical order so I can find the one I want. Я храню их в алфавитном порядке чтобы я мог найти ту, что я хочу.
I'm looking for absolutely anything I can use To keep her in the country. Я ищу хоть какой-то способ, чтобы оставить ее в стране.
Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress. Ну, виза задержит ее в стране на срок, достаточный, чтобы провести частный законопроект через конгресс.
He even came to the clinic To keep his skills up, give back to the community. Он сам приходил в клинику, чтобы не терять свои навыки и вернуть долг обществу.
We are rushing into an armed engagement instead of doing our best to keep them alive. Мы слишком поспешно идём на вооружённую схватку, вместо того, чтобы делать все возможное, чтобы сохранить им жизни.
Because, see, I need you to keep me grounded. Потому что ты нужна мне, чтобы удерживать меня на земле.
There are enough boats and buildings there to keep them searching for hours. Там достаточно лодок и зданий, чтобы затянуть обыск на часы.
Well, then, keep yourself together so we can fight back. Тогда, надо держать себя в руках, чтобы мы смогли дать отпор.
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it. Рейз удалил эту важную информацию, чтобы помешать вам увидеть ее.
Brass says the department sets this thing up to keep racers off the streets. Броско. Брасс говорит, что департамент узаконил эти гонки, чтобы держать гонщиков подальше от улиц.
They keep reaching out, just to hold us. Они тянутся к нам, лишь чтобы дотронуться.
Look what he gave me so I'd keep quiet. Посмотрите, что он дал мне, чтобы я молчал.
That alone is enough to keep me in heaven. Этого достаточно, чтобы сделать меня счастливым.
And Ella and Kayla are being paid off to keep quiet. И Элле, и Кейле платят, чтобы они молчали.
Losers kick up dirt to keep the debate going. Проигравшие могут поднять достаточно грязи, чтобы споры продолжались.
Yes, the cabal. To keep us apart. Тайная организация, чтобы мы не встретились.
Now, to keep you up to speed with my schedule... Чтобы вы не отставали от моего расписания...
I want you to seek out their leader this Liet I keep hearing about. Я хочу, чтобы ты разыскал их лидера... этого Лиета, про которого я все время слышу.
I want you to keep him from publicly supporting Ken O'Neal. Я хочу, чтобы ты удержал его от публичной поддержки Кена О'Нила.
We've got about 30 minutes to keep her under wraps. У нас есть около 30 минут, чтобы удержать её в секрете.
We've been looking to keep them out. Мы ищем причины, чтобы держать подальше таких конгрессменов.
I'm sick of jumping through hoops to keep your princess in a bubble. Я устала прыгать через ловушки, чтобы сохранить твою принцессу.
It's up to $8 an hour to keep him coming back. Платили до 8 долларов в час, чтобы он продолжал приходить к ним.
I want you to keep them on. Я не хочу, чтобы ты их снимал.