| I wish I could keep you here forever. | Хотел бы я, чтобы ты остался навсегда. |
| Everything I've done has been to keep that future alive. | Все что я сделала, было для того, чтобы оно существовало. |
| It's a game designed a billion years ago to keep students from killing each other in duels. | Это игра, придуманная миллиард лет назад, чтобы студенты не убивали друг друга на дуэлях. |
| The foreigners can see the strongholds we built to keep them out. | Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше. |
| You brought me out here to keep me from the fight. | Ты привела меня сюда, чтобы не уберечь от боя. |
| Even here we have enough to do just to keep ourselves alive. | Даже здесь приходится все время крутиться, чтобы выжить. |
| And I'd like you to keep it. | И я хотел бы, чтобы ты оставил его. |
| Franklin had assembled his own team to capture Maya and keep his secret safe. | Франклин направил собственную команду, чтобы схватить Майю и сохранить свой секрет. |
| To keep you in line, and it worked. | Чтобы контролировать тебя, и это сработало. |
| Then you start doing worse and worse things to keep it all buried. | Потом ты начинаешь делать вещи похуже, чтобы сохранить все в секрете. |
| It's a scam to get you to keep buying. | Это обман, чтобы ты не переставала покупать. |
| Because he'd just wanted to keep the body to prove he hadn't killed him. | Всё потому, что он просто хотел сохранить тело, чтобы доказать свою невиновность. |
| Charles, we made certain deals to keep this mill open. | Чарльз, у нас есть некоторые договоренности чтобы лесопилка продолжала работу. |
| How about we keep working the case together? | Как насчёт того, чтобы продолжить работать над делом вместе? |
| And we're fighting to keep them out. | Мы делаем всё, чтобы не допустить их в дело. |
| Someone at that company might have killed him to keep him quiet. | Кто-нибудь в этой компании мог убить его, чтобы заставить замолчать. |
| We keep this as the address of record, so any inquiries come here. | Мы сохранили этот адрес в записях, чтобы любые запросы приходили сюда. |
| It's worth it to keep Hope from what's coming. | Этого того стоит, чтобы держать Хоуп подальше от того, что грядет. |
| They held the control room long enough to keep the Iris open. | Они удерживали диспетчерскую достаточно долго, чтобы держать диафрагму открытой и позволить другим пройти. |
| To not get discouraged, and keep learning, he started with the easiest things. | Чтобы процесс обучения не отпугнул его, он начинает с самого простого. |
| It's important I keep him close right now. | Важно, чтобы сейчас он был рядом со мной. |
| Let's just keep the fire going. | Главное, чтобы костёр не погас. |
| The marshal would keep his distance tailing, rather than draw attention. | Маршал будет держать дистанцию, чтобы не привлекать внимание. |
| Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. | Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем. |
| No, I never want them to keep secrets from you. | Нет, я никогда не хотел, чтобы у них были от тебя секреты. |