Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
A guy who risks his life to keep us informed. Тип который рискует жизнью, чтобы держать нас в курсе.
Do all you can to keep our girls safe. Сделай всё, чтобы защитить девушек.
You need the team to keep yourself competitive. Команда - для того, чтобы соперничать с другими.
Maybe that's just a ruse to keep it going. No. Может, это хитрость, чтобы поддерживать связь.
As I said, the first sum was an investment for you to keep. Как я сказал, первая сумма в инвестиции чтобы вас поддержать.
Maybe Dennison killed his own partner just to keep the interisland ferry project alive. Может быть Деннисон убил своего собственного партнера как раз, чтобы поддержать проект межостровного парома.
You keep coming up with excuses to use everyone's bathroom. Ты приходишь под разными поводами, чтобы воспользоваться ванной.
Are you doing this to keep Zorgons away? Ты это делаешь, чтобы нас Зоргоны не тронули?
Bought this to keep you company on my dive. Я купила тебе это, чтобы тебе было чем заняться, пока я ныряю.
I would love to keep it to remind me of such a clever French gentleman. Чтобы напоминала о таком умном французском джентльмене.
Peter wanted to keep it that way. Питер хотел, чтобы это так и оставалось.
And we know how to keep our girls real happy. Мы знаем, как сделать, чтобы девочка не скучала.
I want to keep this one a long time. Я хочу, чтобы этот продержался подольше.
Just enough to keep the dogs off the back porch! That's all. Достаточно хорошо, чтобы отогнать собак от заднего крыльца.
You're here to keep a close watch. Ты здесь, чтобы внимательно следить.
There were certain details defence and prosecution agreed to keep out of court to save the husband's feelings. Были определенные вещи, которые защита и обвинение договорились не разглашать в суде, чтобы уберечь чувста мужа.
Harsh measures were needed to keep them in order. Нам нужны были суровые меры чтобы поддерживать порядок.
Well, they let me keep the bottle to save her the trip. Мне оставили бутылку, чтобы её не гонять.
Probably to keep them from murdering each other. Видимо, чтобы не дать им перебить друг друга.
But you must understand, I wanted to keep her for myself. Пойми, я хотела, чтобы Революсьон, осталась со мной.
There is not enough time in the day to keep that site honest. Уследить, чтобы на этом сайте была только правда, времени в сутках не хватит.
I did everything I could to keep it in place. Я сделал всё, чтобы сохранить сделку.
Great, I'll need a warrant to keep digging. Отлично, мне нужен ордер, чтобы копать дальше.
Ellen wanted to keep me in New York. Элен хотела, чтобы я остался в Нью-Йорке.
You keep them in mind, you might live to see 'em again. Помни о них, и о том, что должен быть живым, чтобы увидеть их снова.