Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
I want you to keep your promise. Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
People would need to learn to work with new technologies in order to find, keep or invent jobs. Людям придется учиться работать с новыми технологиями, чтобы находить, сохранять или создавать рабочие места.
First and foremost, efforts should be made to keep Christians safe in their traditional homes. Прежде всего следует приложить усилия к тому, чтобы обеспечить безопасность христиан в традиционных местах их проживания.
A critical task that they perform is to collect class grades and keep those away from teachers. Одной из главных задач, стоящих перед ними, является сбор оценок, полученных учащимися, чтобы учителя не знали о них.
Its programmes are always recalibrated to keep their effectiveness intact. Ее программы постоянно перенастраиваются, чтобы сохранить их эффективность.
The line managers at their end ensure that those responsible for follow-up keep information in the MRS up-to-date. Линейные руководители в свою очередь принимают все меры к тому, чтобы ответственные за принятие последующих мер лица включали в БПРОМ самую свежую информацию.
He was happy to keep the core language, but to make necessary changes. Он вполне согласен с тем, чтобы сохранить основные формулировки, но внести необходимые изменения.
Given that many different processes are under way simultaneously, it was considered critically important that Committee colleagues keep each other informed. Поскольку одновременно происходит множество разных процессов, было признано крайне важным, чтобы члены Комитета обменивались информацией друг с другом.
If The Gambia is to keep pace with rapid technological development and needs, more affirmative action is needed. Для того чтобы Гамбия не отставала от быстрых темпов технологического развития и растущих потребностей, требуются дополнительные позитивные действия.
He gave me a sign to keep quiet. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
Another programme provided financial incentives for Roma parents to keep their children in secondary school. Кроме того, действует программа, которая финансово стимулирует родителей рома заботиться о том, чтобы их дети посещали среднюю школу.
Ensuring girls' education may require protecting their families against economic shocks and incentivizing parents to keep their girls in school. Для обеспечения образования девочек могут потребоваться меры по защите их семей от экономических потрясений и повышению заинтересованности их родителей в том, чтобы они заканчивали школы.
It took everything I could do to keep him from coming here and killing you. Ты не знаешь, чего мне стоило сделать так, чтобы он не пришёл сюда и не убил тебя.
We built this wall to keep people like the two of you from ever seeing it. Мы построили стену, чтобы люди как вы двое никогда не увидели его.
Day-care centres may also lead to isolation and stigmatization if they are used to keep persons with disabilities separate from the community. Центры дневного обслуживания могут также приводить к изоляции и стигматизации, если они используются для того, чтобы изолировать инвалидов от общества.
The forest area will keep diminishing if active steps are not taken to stop this development. Площадь лесов будет продолжать сокращаться, если не будут приняты активные меры, с тем чтобы положить конец этой тенденции.
Special authorization was required to keep them for a longer period and had to be reviewed monthly. Для того чтобы хранить записи дольше установленного срока, требуется специальное разрешение, которое следует продлевать каждый месяц.
More effective regimens have been adopted to stop new infections in children and keep mothers alive. Были приняты более эффективные схемы лечения, с тем чтобы положить конец новым случаям заражения детей и сохранить жизнь их матерей.
The Special Rapporteur is concerned that residential institutions are funded according to their capacity, which creates a financial incentive to keep them full. Специальный докладчик обеспокоена тем, что интернатные учреждения финансируются в зависимости от их вместимости и это создает финансовые стимулы для того, чтобы они оставались заполненными.
Hales, I want you to keep this keyboard. Я хочу, чтобы ты оставила этот синтезатор.
It was mostly just to keep us awake. В основном чтобы не давать нам спать.
Well, I'm here to keep you alive, not help you shop. Ну, я тут, чтобы помочь тебе остаться в живых, а не помогать делать покупки.
We keep the Ood healthy, safe, and educated. Мы стараемся, чтобы Уд были здоровы, образованы и окружены заботой.
I wonder if you could advise me on the safest way to keep those hidden. Я надеюсь, что вы сможете мне посоветовать. самую безопасную дорогу, чтобы сохранить это.
But he skipped out of college and came with me just to keep me company. Но он плюнул на колледж и... поехал со мной, просто чтобы составить мне компанию.