Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
I suggest you keep going back just to be sure. Я предлагаю вам продолжить работу, просто чтобы быть уверенным.
But to keep us there, I'd need to accelerate to dimensional escape velocity during the drift. Но чтобы выбраться во время дрифта, мне нужно разогнаться до скорости выхода из измерения.
I recommend that in the meantime, you keep your... Я просто рекомендую, чтобы тем временем, вы держали ваш...
Just keep your hands where I can see 'em. Просто держи свои руки так, чтобы я мог их видеть.
The way I see it, you need a B average to keep your scholarship. Ну, чтобы сохранить стипендию, тебе нужно в среднем иметь 4.
That's a pretty big secret to keep from Robin. Это достаточно большой секрет, чтобы скрывать его от Робин.
Tell your friend to keep up his disappearing act. Передай своему приятелю, чтобы оставался невидимым.
They've even afforded me the tools to keep this journal. Они даже мне предоставили всё необходимое, чтобы вести этот журнал.
I want you to keep a close eye on the Klingons. Я хочу, чтобы вы не спускали глаз с клингонов.
You keep expecting people to not be themselves. Ты не хочешь, чтобы люди были собой.
We need to keep it functional for the family. Нам нужно, чтобы это место функционировало для нашей семьи.
He asked if I could keep it playing while we wait. Он попросил, чтобы играла эта песня, пока мы ждем.
He wants to keep Elena human so that he can make more hybrids. Он хочет, чтобы Елена была человеком, так у него будет больше гибридов.
I've done my best to keep Jackson in the dark about the further adventures of Catherine and Richard. Я сделала всё, чтобы Джексон не знал о дальнейших приключениях Кетрин и Ричарда.
The caste system was established to keep the societal order. Кастовая система была установлена, чтобы поддерживать порядок в обществе.
They're singing to keep their spirits up. Они поют, чтобы поддержать свой дух.
We need to keep the circle tight to get the job done. Нужно держат информацию в узком кругу, чтобы закончить работу.
They kept pushing your trial back to keep you in there, so... Они постоянно откладывают твое слушание, чтобы держать тебя здесь, так что...
Then I'll keep it broken so you have to stay. Тогда я не дам тебе это сделать, чтобы ты остался.
So, a lie to keep Mr. Fischoeder busy for a few hours. Что же соврать Фишодеру, чтобы отвлечь его на несколько часов.
Akley believes you are iron enough to keep our colleague on point. Экли полагает, что вы достаточно остры, чтобы соответствовать нашему коллеге.
We'll keep you alive to watch your beloved Earth die. Мы сохраним вам жизнь, чтобы вы увидели гибель вашей любимой Земли.
I'll pray tomorrow for them to keep you near me a long time. Я молюсь завтра Чтобы сохранить Тебя долго рядом со мной.
He just wanted me to keep rescuing people. Он только хотел, чтобы я продолжал помогать людям.
They're a charm used to keep the evil spirits from entering the house. Это амулет, используемый для того, чтобы уберечь дом от злых духов.