Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
I know this world is going to pieces, and it feels like it's designed to keep us apart. Я знаю, что этот мир летит в тартарары, и такое чувство, будто он устроен так, чтобы мы никогда не были вместе.
Mr. Brooks told me and Guy to do whatever we can to keep the judge's wife happy. Мистер Брукс сказал мне и всем делать всё, что можем, чтобы жена судьи была довольна.
She'll need to figure out a way to keep it from coming up at trial. Ей нужно найти способ сделать так, чтобы это не всплыло на суде.
However, we must be circumspect, best to keep away from your husband as... much as you can, to prevent... Лучше вам держаться подальше от мужа, насколько это возможно, чтобы предотвратить...
Amir, it's your job to keep the North in Denmark for as long as possible. Амир, твоя работа заключается в том, чтобы удерживать Север в Дании как можно дольше.
That's why you need to stay with us, so mommy and I can keep you safe. Ты должна быть с нами, чтобы мы с мамой тебя оберегали.
Trying to keep the flames from shooting out of the side of my face. Пытаюсь сдерживаться, чтобы огонь ярости не вырывался у меня из ушей.
Just an acknowledgment that the world we live in is so often too complicated for the rules we make to keep it orderly. Просто подтверждение того, что мир, в котором мы живем, зачастую слишком сложен для правил, которые мы создаем, чтобы контролировать его.
Porter keep all this as an insurance policy? Портер сохранил всё это, чтобы перестраховаться?
Look, whatever you need to believe to keep yourself on the straight and narrow. Верь во что хочешь, чтобы себя успокоить.
I'll let Charlotte combine you, but you have to promise me that you will keep fighting to stay alive in there. И я позволю Шарлотте слить вас, но обещай, что ты продолжишь сражаться за то, чтобы выжить там.
If you want to keep it like that, then you'll let me handle this. И если вы желаете, чтобы так было и дальше, позвольте мне самой с этим разобраться.
I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove. Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув.
He made a promise to the people he cared most about, and he did everything he could to keep it. Он дал обещание людям, о которых больше всего заботился, и он сделал всё возможное, чтобы сдержать его.
But you'll need help to keep those hostages alive, and if it's all the same to you, I'll stay. Но вам понадобится помощь, чтобы спасти заложников, и, если вы не возражаете, я хочу остаться с вами.
It's where they keep all the samples to teach the police dogs what to sniff for. Здесь они хранят пробники, чтобы тренировать нюх у собак.
Turns out just because you write your name on something, doesn't mean you get to keep it. Оказалось, что написать свое имя на чем-то недостаточно, чтобы оставить это у себя.
Best you can do is get caller I.D. and train the receptionist to keep them out of the office. Лучшее, что можно сделать, иметь определитель номера и подготовленного секретаря в приемной, чтобы держать их подальше.
So that Joe can keep chewing on the electrical cord? Whoo. Чтобы Джо продолжал жевать электрический провод?
Arnold had an emergency, so Sylvia and I had to eat enough to keep him in good graces there. У Арнольда был неотложный случай так что мы с Сильвией должны были съесть столько, чтобы Арнольд там не потерял свою репутацию.
The FBI has no idea what we're doing, and Booth would like to keep it that way. ФБР понятия не имеет, чем мы занимаемся, и Бут хочет, чтобы все так и оставалось.
Whatever I need to do to keep you here. Я сделаю все, чтобы ты здесь осталась.
Just make sure you keep Mr Nicholson happy, alright? Постарайтесь, чтобы мистер Николсон был доволен, хорошо?
Nevertheless, in order to keep it that way, we should all be particularly vigilant about hand hygiene. Однако, чтобы он таковым и остался, мы должны быть крайне бдительны в вопросе гигиены и чистоты рук.
This shyster - had him on a $500 retainer, keep me out of the hoosegow. Это прохвост получил от него аванс в 500 долларов, чтобы меня не посадили в тюрягу.