Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
He'll do anything to keep us apart. Он сделает всё, чтобы разлучить нас.
Now, I want you to keep your eye on that gauge there. Итак, я хочу чтобы ты не отрывал глаз от этого прибора.
As long as it takes to keep you safe. На сколько понадобится, чтобы вас защитить.
I'm just trying to keep you on track, Nick. Я всего лишь хочу, чтобы ты не сбился с пути, Ник.
I resigned to keep this firm together. Я уволился, чтобы она продержалась.
Well, to be safe, we should tell Josh and Max to keep their distance from him. На всякий случай надо сказать Джошу и Максу, чтобы держались от него подальше.
You said you had the strength to keep all those investigators next door out of here. Ты говорил, у тебя достаточно сил чтобы сдержать всех этих следователей поблизости.
I was there to steal something so I could keep the tavern. Я пошел туда украсть кое-что, чтобы сохранить таверну.
Man will say or do just about anything to keep his home. Человек скажет или сделает что угодно, чтобы сохранить свой дом.
Well, maybe big brother was using little brother To keep his own nose clean. Возможно, старший брат использовал младшего, чтобы самому оставаться чистеньким.
Or to keep it from getting blown off by another gang. Или чтобы удержать его от вступления в другую банду.
I decided to keep track of her killers, so one day I could arrest them. Я решил выследить убийц, чтобы однажды арестовать их.
Because the system is designed to take us down and to keep us here. Потому что система создана для того, чтобы мы оставались тут.
I know that as parents, we made a difficult sacrifice to keep him safe. Я знаю, что, как родители, мы сделали трудный выбор, чтобы уберечь его.
You fight every day to keep people from struggling like you have. Ты сражаешься каждый день, чтобы защитить людей от борьбы, подобной твоей.
We've had a digital revolution but we don't need to keep having it. Цифровая революция произошла, но нам не нужно, чтобы она продолжалась.
And Axe will do everything to keep it all going. И Акс сделает всё, чтобы это продолжалось.
But just to keep us off of the streets and only until you make your 11,000. Но только, чтобы мы не оказались на улице, и ровно до момента, когда ты заработаешь 11 тысяч.
Well, then why don't you, you know, use it to keep yourself safe or... Тогда почему ты не используешь это, чтобы обезопасить себя или...
We know he's gone to a lot of trouble to keep his new wife a secret. Мы знаем, что он готов потрудиться, чтобы сохранить жену в секрете.
You're going to have to rob a bank to keep this up. Придется тебе банк ограбить, чтобы продолжать в том же духе.
Your guns killed our brothers and sisters, warriors sent by the Commander to keep you safe. Ваше оружие убило наших братьев и сестер, воинов, посланных Командующей чтобы защитить вас.
5 miles should be enough to keep them away from our villages. Пяти миль будет достаточно, чтобы не подпустить их к нашим деревням.
It's crucial that all of us keep our commitments. Очень важно, чтобы все мы сдержали обещания.
I'll keep watch outside so that no one interrupts us. Я послежу снаружи, чтобы вас не прервали.