| Look, Pope was smart enough to keep me out of the loop. | Слушайте, Поуп достаточно умен, чтобы обвести меня вокруг пальца. |
| That'll keep those Beamers off of us long enough to get across the bridge. | Это обезопасит нас от бимеров достаточно долго, чтобы пересечь мост. |
| She's planning to kill the dogs' owners so she can keep them for herself. | Она планирует убить владельцев собак, чтобы забрать их себе. |
| I have work to do before morning, to keep my word. | Мне нужно выполнить одно дело на рассвете, чтобы сдержать свое слово. |
| anything to keep Lorelei off the radar. | что угодно, чтобы скрыться с Лорелай от радаров. |
| Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps... | Фьюри пошёл на многое, чтобы скрыть это... |
| He wants you to keep Morgan safe. | Он хочет, чтобы вы уберегли Морган. |
| The peace process is still alive, and I am counting on your hard work and your vigilance to keep it that way. | Мирный процесс еще жив и я рассчитываю на вашу усердную работу и бдительность чтобы это продолжить. |
| And we also have a social responsibility to keep teenagers from drinking. | И к тому же это наша социальная ответственность - чтобы молодежь не спивалась. |
| I gave it to my brother to keep. | Я отдал её брату, чтобы он сохранил её. |
| Sister Mary Magdalene discovered Sister Paul's alcoholism and theft and was poisoned to keep her quiet. | Сестра Мария Магдалина узнала, что сестра Паула алкоголичка и воровка, и была отравлена, чтобы заставить её замолчать. |
| Just to keep my old self alive, being a modern woman and all. | Чтобы сохранить старую себя среди современных женщин. |
| All I ask is that you keep an open mind. | Все, что я прошу, это чтобы ты был объективным. |
| I really want you to keep coming here. | Я правда хочу, чтобы ты приходил сюда. |
| We pay you to watch the monitors and keep the sign-in sheet in order. | А чтобы ты смотрел в монитор и исправно вёл лист посещений. |
| I transferred the money to keep you safe. | Я перевела деньги, чтобы ты не пострадал. |
| I can't keep anything else down. | Я не допущу, чтобы пострадал кто-то еще. |
| My mom likes to keep the floor clean. | Моя мама любит, чтобы пол был чистым. |
| There's plenty caffeine in it to keep you awake. | Там достаточно кофеина, чтобы вы не уснули. |
| Since you paged me, I didn't want to keep you waiting. | Ну вы же мне скинули сообщение, а я просто не хотел, чтобы вы долго ждали. |
| He kidnapped her to keep me from that shipment. | Он её похитил, чтобы удержать меня от товара. |
| My advice on that is keep your answer short. | Мой совет заключается в том, чтобы придерживаться короткого ответа. |
| So you do what you can to keep going. | Так что, делаешь все возможное, чтобы держаться. |
| No, she's too smart to keep the Omega on her person. | Нет, она слишком умна чтобы держать Омегу при себе. |
| I still prefer to keep humans in the loop. | Я предпочитаю, чтобы парадом командовали люди. |