Except keep anyone from joining her. |
Кроме как удерживать других чтобы не присоединились к ней. |
I can't keep her if she refuses treatment. |
Я не могу её удерживать, если она отказалась от лечения. |
Salaries have usually been too low to attract or keep experienced staff. |
Уровень заработной платы, как правило, является слишком низким, что не позволяет привлекать или удерживать опытных работников. |
My job is to keep you on top. |
Моя работа заключается в том, чтобы удерживать вас на вершине. |
Otherwise, I won't be successful and keep the weight off. |
Иначе мне не удастся удерживать вес. |
Plus, these windows - they do absolutely nothing to keep out the cold. |
Плюс, эти окна совершенно неспособны удерживать тепло. |
UNISFA has thus far managed to keep tensions in check. |
До сих пор ЮНИСФА удавалось удерживать ситуацию под контролем. |
A conditional cash transfer programme for poor households helped to keep children in school. |
Удерживать детей в школе помогает программа обусловленного перевода денежных средств, участниками которой являются малоимущие домохозяйства. |
Observance of the mourning period for a woman will also keep her out of the running for political or public office. |
Соблюдение траура женщиной будет также удерживать ее от борьбы за место в политике или государственную должность. |
These guys were there to keep the plane on the ground. |
Эти парни были там, чтобы удерживать самолет на земле. |
Your new plan's the only way to keep the police from looking under rocks. |
Твой новый план - это единственный способ удерживать полицию, чтобы они не копнули глубже. |
We would have to keep you in there for a while. |
Ну, мы нам придется удерживать Вас в транспортере некоторое время. |
Because, see, I need you to keep me grounded. |
Потому что ты нужна мне, чтобы удерживать меня на земле. |
Look, Boss, we keep our position here, the Apaches will be here soon. |
Слушай, босс, будем удерживать позицию здесь, скоро прилетят Апачи. |
Miriam'll keep you in the right position. |
Мириам будет удерживать вас в нужном положении. |
I don't want to keep you like this any longer than I have to. |
Я не хочу удерживать тебя здесь дольше, чем нужно. |
That should keep 'em in the hole. |
Это должно было удерживать их внутри. |
My ability to keep you from harm will outweigh your comfort. |
Моя способность удерживать вас от неприятностей перевесит ваш комфорт. |
I just thought There was no reason to keep Donny Culpepper here. |
Я просто подумал, что нет никаких причин удерживать Донни Кулпеппера здесь. |
It's taking all I got just to keep this crate flying. |
Все силы тратятся, чтобы просто удерживать летящим этот драндулет. |
You guys can't just keep me here. |
Вы не можете удерживать меня тут. |
Didn't mean to keep you with my scholastic jabber. |
Я не хотел удерживать вас там моей скучной схоластической болтовнёй. |
Small wonder he'd seek to keep you from your Rose. |
Неудивительно, что он стремится удерживать тебя подальше от твоей Роуз. |
I have to learn how to keep smell. |
Я должен узнать, как удерживать запах. |
They can't keep your money forever. |
Они не могут удерживать твои деньги вечно. |