Found enough dog food to keep Royal fat and happy for a while. |
Нашёл достаточно собачьей еды, чтобы Ройялу пока хватило для счастья. |
You had four, but I fixed two to keep up appearances. |
У тебя было четыре, но я две исправил, чтобы соблюсти приличия. |
Lest you intend to keep saying names of museums. |
Чтобы вы не надумали продолжать перечислять названия музеев. |
Supervisors Silver and Lau are asking you to vote to keep this Psychiatric Center in Dan's district. |
Советники Силвер и Лоу просят тебя проголосовать за то, чтобы оставить Психиатрический центр в районе Дэна. |
It's motive to keep the commander quiet. |
Это мотив, чтобы заставить коммандера замолчать. |
I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. |
Из Интерпола была утечка информации, что мы близки чтобы ты продолжал бы двигаться. |
I'm fighting to keep your girls alive. |
Я сражаюсь, чтобы были целы твои девочки. |
You're helping your patient, the one you said you went to see three different lawyers to keep from betraying. |
Вы помогаете своему клиенту, ради которого ходили к трём разным юристам, только чтобы не предать. |
Thrown off a bridge to keep him from blowing the whistle. |
Сбросили с моста. чтобы не поднял шум. |
We're running that so we can cook and keep our lights on. |
Работает, чтобы мы могли готовить. |
I will do whatever it takes to keep you safe. |
Я сделаю всё, чтобы ты выжила. |
That's not fast enough I feel to keep up with the rest of the team. |
Это не достаточно быстро... чтобы идти в ногу с остальной командой. |
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. |
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
It must take, like, four steaks a day to keep those legs growing. |
Должно быть нужно четыре стейка в день, чтобы держать эти ноги в форме. |
You know enough to do well if you keep calm. |
Ты знаешь достаточно, чтобы справиться, только успокойся. |
So that you or a servant can keep watch. |
Чтобы ваши слуги могли присмотреть за ним. |
I need Carson to keep the secret. |
Мне нужно, чтобы Карсон сохранил секрет. |
I mean, two years is too long to keep anything going, and I'd rather be alone. |
Два года - это слишком, чтобы поддерживать связь, и я предпочитаю одиночество. |
The trick is to keep letting them think it. |
Штука в том, чтобы позволить им так думать. |
We are more interested in how Mr Mickelson makes the money to keep himself so amused. |
Нас интересует, как м-р Михельсон делает деньги, чтобы продолжать развлекать себя. |
I invented this new bag that you put around a sandwich to keep it fresh. |
Я изобрела такую новую сумочку, в которую можно класть сэндвич, чтобы он оставался свежим. |
Not exactly the best place to keep our money. |
Не самое лучшее место, чтобы хранить наши деньги. |
I need you to keep watch While I stash it somewhere else. |
Мне нужно чтобы ты постоял на стреме, пока я перепрячу их куда-нибудь еще. |
You did everything in your power to keep us away from him. |
Вы сделали все возможное, чтобы держать его подальше от нас. |
Maybe Amber struck Talia to keep her from going to meet Minus. |
Может быть Эмбер ударила Талию, чтобы удержать её от встречи с Минусом. |