| Found enough dog food to keep Royal fat and happy for a while. | Нашёл достаточно собачьей еды, чтобы Ройялу пока хватило для счастья. |
| You had four, but I fixed two to keep up appearances. | У тебя было четыре, но я две исправил, чтобы соблюсти приличия. |
| Lest you intend to keep saying names of museums. | Чтобы вы не надумали продолжать перечислять названия музеев. |
| Supervisors Silver and Lau are asking you to vote to keep this Psychiatric Center in Dan's district. | Советники Силвер и Лоу просят тебя проголосовать за то, чтобы оставить Психиатрический центр в районе Дэна. |
| It's motive to keep the commander quiet. | Это мотив, чтобы заставить коммандера замолчать. |
| I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. | Из Интерпола была утечка информации, что мы близки чтобы ты продолжал бы двигаться. |
| I'm fighting to keep your girls alive. | Я сражаюсь, чтобы были целы твои девочки. |
| You're helping your patient, the one you said you went to see three different lawyers to keep from betraying. | Вы помогаете своему клиенту, ради которого ходили к трём разным юристам, только чтобы не предать. |
| Thrown off a bridge to keep him from blowing the whistle. | Сбросили с моста. чтобы не поднял шум. |
| We're running that so we can cook and keep our lights on. | Работает, чтобы мы могли готовить. |
| I will do whatever it takes to keep you safe. | Я сделаю всё, чтобы ты выжила. |
| That's not fast enough I feel to keep up with the rest of the team. | Это не достаточно быстро... чтобы идти в ногу с остальной командой. |
| The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. | Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
| It must take, like, four steaks a day to keep those legs growing. | Должно быть нужно четыре стейка в день, чтобы держать эти ноги в форме. |
| You know enough to do well if you keep calm. | Ты знаешь достаточно, чтобы справиться, только успокойся. |
| So that you or a servant can keep watch. | Чтобы ваши слуги могли присмотреть за ним. |
| I need Carson to keep the secret. | Мне нужно, чтобы Карсон сохранил секрет. |
| I mean, two years is too long to keep anything going, and I'd rather be alone. | Два года - это слишком, чтобы поддерживать связь, и я предпочитаю одиночество. |
| The trick is to keep letting them think it. | Штука в том, чтобы позволить им так думать. |
| We are more interested in how Mr Mickelson makes the money to keep himself so amused. | Нас интересует, как м-р Михельсон делает деньги, чтобы продолжать развлекать себя. |
| I invented this new bag that you put around a sandwich to keep it fresh. | Я изобрела такую новую сумочку, в которую можно класть сэндвич, чтобы он оставался свежим. |
| Not exactly the best place to keep our money. | Не самое лучшее место, чтобы хранить наши деньги. |
| I need you to keep watch While I stash it somewhere else. | Мне нужно чтобы ты постоял на стреме, пока я перепрячу их куда-нибудь еще. |
| You did everything in your power to keep us away from him. | Вы сделали все возможное, чтобы держать его подальше от нас. |
| Maybe Amber struck Talia to keep her from going to meet Minus. | Может быть Эмбер ударила Талию, чтобы удержать её от встречи с Минусом. |