Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
He proceeds to fortify his store and sets Lego pirates and ninjas on Homer to keep him from reaching the box. Он продолжает укреплять свой магазин и ставит из Лего пиратов и ниндзя на Гомера, чтобы он не добрался до коробки.
You want to keep her safe, correct? Ты хочешь, чтобы она была в безопасности, да?
In the 1922 election Massey lost his majority, and was forced to negotiate with independents to keep his government alive. На выборах Мэсси утратил большинство в парламенте и был вынужден вести переговоры с независимыми депутатами, чтобы сохранить своё правительство.
The Mobike app uses a "Mobike Score" system to keep track of user behavior. Мобильное приложение использует систему «мобильный счет», чтобы отслеживать поведение пользователей.
He intended to keep the music a secret from his fanbase as they mainly focused on his comedic music. Он был предназначен, чтобы сохранить музыку в тайне от поклонников, поскольку они в основном сосредоточены на его комедийной музыке.
Some restaurants use special ovens designed specifically to cook large numbers of potatoes, then keep them warm and ready for service. Некоторые рестораны используют специальные печи, предназначенные для того, чтобы готовить большое количество картофеля, затем держат его в тепле, чтобы оно было готово к подаче.
After Green Arrow (Oliver Queen) lost his fortune, the Arrow-Car became too expensive to keep. После того, как Зелёная стрела (Оливер Квин) потерял своё состояние, Стреломобиль стал слишком дорогим, чтобы его содержать и обслуживать.
However, the Enchantress only manipulates him, using her charms to keep Skurge under her thrall. Тем не менее, Чаровница только манипулировала им, используя свои прелести, чтобы держать Скурджа под её контролем.
He did so to keep the queen from having to pawn the crown jewels. Это было сделано для того, чтобы не вынуждать королеву закладывать драгоценности из короны.
Galactic Civilizations II requires players to manage their approval rating to keep their political party in power. В игре Galactic Civilizations II игроку требуется поддерживать определённый рейтинг одобрения, чтобы его партия оставалась у власти.
Because I'll do whatever it takes to keep this family together. Потому что я сделаю всё, что потребуется, чтобы сохранить нашу семью.
Now, to reach the Tree, keep between the whale's Fin and the Eye of Glaux. Чтобы достичь Древа, держитесь между плавником Кита и Глазом Глокса.
I need you to keep her still. Мне нужно, чтобы ты держал ее неподвижно.
I wish she wouldn't keep running away from me. Я не хочу, чтобы она меня избегала.
The tours are certainly well worth the time and money (they operate at a small loss to keep the price down). Экскурсии действительно стоят этих денег и времени (они работают с небольшим убытком, чтобы сдерживать цены).
Leather is a very difficult material to keep clean because of all the irregularities of the material. Кожа - очень трудный материал, чтобы держать чистым из-за нестандартности материала.
Tom wants Mary to keep him company. Том хочет, чтобы Мэри составила ему компанию.
The strategy presents future innovative mechanisms for consideration in order to keep up with the developing technology landscape. Стратегия предлагает подумать над инновационными механизмами на будущее, чтобы не отстать от хода развития науки и техники.
It is usually important to keep a high population of fish in the aquaria to distribute the aggression. Как правило, важно сохранять высокий уровень заселенности в аквариуме, чтобы распределить эту агрессию.
To keep the game's ethics uncontroversial, the choices are made very clear-cut. Чтобы сделать этику игры бесспорной, моральность выборов довольно очевидна.
And I want to keep it that way. И я хочу, чтобы он так и думал.
You just want to keep me waiting forever, wishing for you. Ты просто хочешь, чтобы я ждала вечно, мечтая о тебе.
I'm just trying to keep us together, Danielle. Я просто не хочу, чтобы мы расстались, Дэниэл.
In the bomb shelter, to keep you safe. В бомбоубежище, чтобы тебя уберечь.
And this is not the point to keep pace with changeable tastes of mass consumers. И суть не в том, чтобы успевать за изменениями вкуса основной массы потребителей.