Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Until we get rid of Narcisse, I will do whatever it takes to keep her safe. Пока мы не избавимся от Нарцисса, я сделаю все, что угодно, чтобы обезопасить её.
Do you want me to keep reading? Ты хочешь, чтобы я читала дальше?
We pray to Our Lord that He will keep them from harm. Мы молимся Господу нашему, чтобы им не причинили вреда.
And the sad thing is, she was just trying to keep him home. А самое печальное, что она просто хотела, чтобы он остался дома.
To keep pace with developments in technology and partner demand, UNOPS will direct resources towards the development of sustainable products and services in its three delivery practices. Чтобы не отставать от достижений в технологической сфере и обеспечивать своевременное удовлетворение потребностей партнеров, ЮНОПС будет выделять ресурсы на разработку устойчивых товаров и услуг в рамках трех направлений деятельности по их предоставлению.
I tried hard to keep her from driving me away Я старалась как могла, чтобы она не изгнала и меня.
They use it in japan to keep kids From loitering outside of convenience stores. В Японии этот звук используют, чтобы подростки не ошивались возле супермаркетов
I need you to keep this confidential until we're ready to make our move. Необходимо, чтобы это осталось между нами. пока мы не будем готовы сделать этот шаг.
Okay, so "A" would have needed to be near to keep the van on the road. Хорошо, так "А" должен был быть рядом чтобы сохранить фургон на дороге.
But if these people find out that an intelligence agency caught on to me... they might be inclined to seek out leverage to keep me in check. Но если эти люди узнаю, что мне на хвост села разведка... то им может прийти в голову нажать на некие рычаги, чтобы держать меня в узде.
Ever since everyone started downloading books from the cloud, I've had to take in research gigs just to keep the doors open. С тех пор, как все стали качать книги из интернета, мне пришлось привлечь исследовательские работы, чтобы держать библиотеку на плаву.
But I'm just kind of glad he's out of town to keep his mind off, you know... Но я просто рада тому, что он уехал из города, чтобы отвлечься от всего, ну знаешь...
It's like I said, we're just here to keep the peace, not save the world. Как я уже говорил, мы здесь, чтобы поддерживать мир, а не спасать Землю.
I mean, someone realizes how far they've come, murders them to keep them from solving it first. Я имею в виду, кто-то понимает, как далеко они продвинулись, убивает их, чтобы не дать прийти к решению первыми.
I also said I wanted you to obey your teachers and keep your promise to me. Я также хотел бы, чтобы ты слушался учителей и держал свое слово.
So you want me to keep digging? Так Вы хотите, чтобы я "рыл носом"?
If you really care about her, you'll do anything you can to keep her. Если она тебе и в самом деле дорога,... ты сделаешь всё, что сможешь, чтобы удержать её.
I need you to keep the gate open till the last of them go through, then shut it down, dial Atlantis. Нужно, чтобы вы держали врата открытыми, пока последний ни пройдет через них, затем закрывайте их и соединяйтесь с Атлантисом.
Just not enough to keep your bloody legs closed! Недостаточно, чтобы удержаться от блуда!
Do you think the drug lords hired kidnappers to keep them supplied with young girls? По-твоему, наркобароны нанимают похитителей, чтобы те поставляли им молоденьких девочек?
P.S. Tell him to keep on helping the neighbor with her pipes. Скажи ему, чтобы продолжал помогать соседке с ее трубами
All you have to do is keep them talking long enough to allow us to get inside and find Katashi. Ты всего лишь должен заговаривать им зубы, чтобы мы успели зайти и найти Каташи.
When they started chasing me, I'd take a couple of bennies just to keep going. Преследуют, пока я не приму пару таблеток, просто чтобы не свихнуться.
I knew guys like Wicks in prison, guys that never stop digging graves for themselves and then trading everything and everyone to keep from getting buried. В тюрьме я знавал таких парней, как Фитиль, которые не переставали копать себе яму, а потом продавали всё и всех, только чтобы не оказаться в этой могиле.
To get out, you need to generate action to keep security off-balance and on the move. Чтобы выбраться вам нужно создавать события, сбивающие с толку охрану и вынуждающие их двигаться.