And so I stayed around to keep him company. |
И я осталась, чтобы составить ему компанию. |
Tess Mercer told me Lana's been looking into technology that could keep Lex alive. |
Тесс Мёрсер сказала, Лана искала технологию, которая предназначалась для того, чтобы сохранить жизнь Лексу. |
So you married me to keep me safe. |
Так ты женился, чтобы спасти меня. |
I want you back on repairs immediately, we need to keep this ship alive. Dismissed. |
Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись к ремонту, нам нужно поддерживать этот корабль в рабочем состоянии. |
Maybe the werewolves made it up To keep vampires away. |
Может быть, оборотни придумали это, чтобы держать вампиров подальше. |
To keep the werewolves from lifting it. |
Чтобы удержать оборотней от избавления от него. |
The Americans staged the car accident to keep me safe. |
Американцы подстроили автокатастрофу, чтобы спасти меня. |
We both had it installed on our phones so we could keep track of each other. |
Мы обе установили его на свои телефоны, чтобы мы могли отслеживать друг друга. |
So I took steps to keep your options open. |
Поэтому я предпринял шаги, чтобы оставить тебе путь назад. |
To keep you away from temptation, my husband... |
Чтобы уберечь тебя от соблазнов, милый... |
It's very important for a child's environment that the role models around them make a consistent and conspicuous effort to keep calm. |
Для окружения детей очень важно, чтобы ролевые модели вокруг них предпринимали постоянные и заметные попытки быть спокойными. |
And you need a well-educated woman to keep up with you. |
Очень... И тебе нужна хорошо образованная женщина чтобы быть наравне с тобой. |
I keep him so he doesn't blow his brains out. |
Я приглядываю за ним, чтобы себе мозги не вышиб. |
Wolves have to breed with many packs to keep from becoming extinct. |
Потому что волкам нужно скрещиваться со многими стаями, чтобы не вымереть. |
And make sure they keep them apart. |
И, конечно, чтобы они были порознь. |
He would've done anything to keep his name off it. |
Он бы сделал все, чтобы его имя не попало в него. |
Because she wants to keep it a secret. |
Потому что она хочет, чтобы это было секретом. |
Adams was murdered to keep the truth from getting out. |
Адамса убили, чтобы правда не вышла наружу. |
Like I've stated publicly, I was hired to keep a Web site functioning and secure. |
Когда я о себе заявила, меня наняли чтобы обеспечивать защиту портала и его работу. |
Christine told me to keep quiet and it'd be OK. |
Кристин сказала, чтобы я молчал, и все будет хорошо. |
She's too clever to keep herself unguarded. |
Она слишком умна, чтобы держать свое без присмотра. |
This fake bomb was a diversion to keep us away. |
Это фальшивая бобма просто отвлекающий маневр, чтобы задержать нас. |
Perhaps the Hirogen will keep you occupied long enough for me to attend the symposium. |
Возможно, вы будете заняты хиродженами достаточно долго, чтобы я смог участвовать в симпозиуме. |
A fort is only there to keep people out. |
Форт строят, чтобы удержать людей снаружи. |
A prison is there to keep people in. |
А тюрьмы, чтобы удержать людей внутри. |