| And so I stayed around to keep him company. | И я осталась, чтобы составить ему компанию. |
| Tess Mercer told me Lana's been looking into technology that could keep Lex alive. | Тесс Мёрсер сказала, Лана искала технологию, которая предназначалась для того, чтобы сохранить жизнь Лексу. |
| So you married me to keep me safe. | Так ты женился, чтобы спасти меня. |
| I want you back on repairs immediately, we need to keep this ship alive. Dismissed. | Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись к ремонту, нам нужно поддерживать этот корабль в рабочем состоянии. |
| Maybe the werewolves made it up To keep vampires away. | Может быть, оборотни придумали это, чтобы держать вампиров подальше. |
| To keep the werewolves from lifting it. | Чтобы удержать оборотней от избавления от него. |
| The Americans staged the car accident to keep me safe. | Американцы подстроили автокатастрофу, чтобы спасти меня. |
| We both had it installed on our phones so we could keep track of each other. | Мы обе установили его на свои телефоны, чтобы мы могли отслеживать друг друга. |
| So I took steps to keep your options open. | Поэтому я предпринял шаги, чтобы оставить тебе путь назад. |
| To keep you away from temptation, my husband... | Чтобы уберечь тебя от соблазнов, милый... |
| It's very important for a child's environment that the role models around them make a consistent and conspicuous effort to keep calm. | Для окружения детей очень важно, чтобы ролевые модели вокруг них предпринимали постоянные и заметные попытки быть спокойными. |
| And you need a well-educated woman to keep up with you. | Очень... И тебе нужна хорошо образованная женщина чтобы быть наравне с тобой. |
| I keep him so he doesn't blow his brains out. | Я приглядываю за ним, чтобы себе мозги не вышиб. |
| Wolves have to breed with many packs to keep from becoming extinct. | Потому что волкам нужно скрещиваться со многими стаями, чтобы не вымереть. |
| And make sure they keep them apart. | И, конечно, чтобы они были порознь. |
| He would've done anything to keep his name off it. | Он бы сделал все, чтобы его имя не попало в него. |
| Because she wants to keep it a secret. | Потому что она хочет, чтобы это было секретом. |
| Adams was murdered to keep the truth from getting out. | Адамса убили, чтобы правда не вышла наружу. |
| Like I've stated publicly, I was hired to keep a Web site functioning and secure. | Когда я о себе заявила, меня наняли чтобы обеспечивать защиту портала и его работу. |
| Christine told me to keep quiet and it'd be OK. | Кристин сказала, чтобы я молчал, и все будет хорошо. |
| She's too clever to keep herself unguarded. | Она слишком умна, чтобы держать свое без присмотра. |
| This fake bomb was a diversion to keep us away. | Это фальшивая бобма просто отвлекающий маневр, чтобы задержать нас. |
| Perhaps the Hirogen will keep you occupied long enough for me to attend the symposium. | Возможно, вы будете заняты хиродженами достаточно долго, чтобы я смог участвовать в симпозиуме. |
| A fort is only there to keep people out. | Форт строят, чтобы удержать людей снаружи. |
| A prison is there to keep people in. | А тюрьмы, чтобы удержать людей внутри. |